西语助手
  • 关闭

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅警和干旱测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免次发我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者, 后效, 后续的事或物, 后遗症, 后裔, 后裔的,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年,我们怀念失去的亲人,记忆他们所现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 厚板, 厚薄, 厚道, 厚的, 厚的信件, 厚度, 厚墩墩, 厚古薄今, 厚今薄古,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十后,我们怀念失的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过60所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫, 呼叫等待, 呼叫中心,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

recrear使得消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使;revivir复活,再生,苏醒;evocación;asociar使系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于即使是领导人上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气, 呼吸养料, 呼吸暂停,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免次发我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴, 狐假虎威, 狐鲣鱼,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得成功机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来时候,这个纪念日将促使我们进行冷静反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平世界,使人类免进一步痛苦,避免再次发生我们今天所纪念那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪, 胡蜂, 胡蜂巢,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我失去的亲人,记忆所表现出的伟大英雄主和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

合国60周年庆典为我提供了一个回顾这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

深信,在我一道面对未来的时候,这个纪日将促使我进行冷静的反思,因为我意识到我担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我今天所的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬, 胡子浓密的, 胡作非为,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十后,我们怀念失的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过60所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, , 糊精, 糊料,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

e-(,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

它还引出了关于处的歧视性概念。

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些为时,还应该考虑单为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道对未来的时候,这个纪念日将促使我们进冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑, 虎头蛇尾, 虎威,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,