Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法设想起草
项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
利特派团正在
特派团和
科行动制定
合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制
该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
利特派团正在与
塞特派团和
动制
合
动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准业程序是根据临时口粮管理手册制
的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工,在各城市进
环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进
了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议
书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始
该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以
订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目订了可以升级和复
的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了订
项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手
。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起项附加议
书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制
该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
利特派团正在与
塞特派团
行动制
合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则规则》的制
应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议
努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制适当的技术
发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议
书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
使用大自然提供
的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
主攻地理学因为以
要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
必须为处理
当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,
进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设起草
项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
还制定
份名单,并将这份名单交
军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局2008年的
月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将非洲和亚洲携手工作,
各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采指南的形式,供各国
需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法程度指标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠指标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该指南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们制定
份名单,并
这份名单交给军方。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.
我们使用大自然提供给我们的原料来制作加工食物。
INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008年的月份开始制定该统计。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
我主攻地理学因为以后我想要绘制地图。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定纳税守法标。
Éste ofrece una oportunidad única de elaborar un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
这种势头提供了个绝佳机会,可以制订综合经济统计办法。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业序是根据临时口粮管理手册制定的。
También lo hacían en África y Asia para elaborar evaluaciones ambientales en las ciudades.
两个机构还将在非洲和亚洲携手工作,在各城市进行环境评估。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用南的形
,供各国在需要时参照。
Para algunas pueden elaborarse indicadores fiables pero no para todas.
应当确定某些而非所有犯罪的可靠标。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术南。
Tenemos que elaborar estrategias más adecuadas para enfrentar las amenazas que enfrentamos hoy.
我们必须为处理我们当今面临的威胁制定更适当的战略。
Nuestras deliberaciones y esfuerzos para elaborar un texto de avenencia han durado aproximadamente siete años.
为了制订项妥协案文,我们进行了约七年的审议和努力。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写部配合该
南的培训手册。
Se subrayó la necesidad de elaborar políticas adecuadas de tecnología e innovación.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域模
。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草项附加议定书。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定份名单,并将这份名单交给军方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。