西语助手
  • 关闭

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含
sip- 扔
派生

malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出一议题,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,动可能在枪弹的射击下进,但种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望是一打击,但是,种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅禁令的意依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系的一花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转移资金, 转椅, 转义, 转义的, 转意, 转引, 转印的图案, 转悠, 转运, 转运公司,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权提出的任何疑

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些1030之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些疑和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹的射击下进行,但这种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,总统选举之后产生的希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,旅行禁令的意义依然存有疑,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户, 庄户人, 庄户人家,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含
词根
sip- 扔
派生

malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出任何疑问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹射击下进行,但这种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平提高,传统中不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女养育和培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚现象氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示忧虑,担心公约草似乎承认或赞同“虚拟”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草拟定是为了解决在就任择议定书草进行谈判过程中提到一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

是既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓, 庄园, 庄园管家, 庄园主, 庄重, 庄重的, 庄子,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除虑,他花了两年来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权题提出任何

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些怀

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方案正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹射击下进行,但这种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平提高,传统中不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女养育培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令意义依然存有,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚现象氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞是,塞拉利昂警察塞拉利昂共国武装部队过去存在竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

是既要安抚对《公约》心存人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心虑,认为它不过是公共关系一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装货码头, 装货通知, 装机容量, 装甲, 装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车, 装甲车辆, 装甲的,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-()+ -ar(动词后缀)→ “出去,散开” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
sip-
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出一议题,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担行动可能在枪弹的射击下进行,但种担消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望是一打击,但是,种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会疑虑,认为它不过是公共关系的一花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装进套子里, 装进箱, 装进箱子, 装酒, 装栏杆, 装殓, 装料, 装聋, 装聋作哑, 装轮胎,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消除, 打消(虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除虑,他花了时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出任何问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方案正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹射击下进行,但这种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今再现暴力,对总统选举之后产生希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平提高,传统中不利因素将会减少,在轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女养育培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令意义依然存有问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚现象氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞是,塞拉利昂警察塞拉利昂共国武装部队过去存在竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

是既要安抚对《公约》心存人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心虑,认为它不过是公共关系一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装箱单, 装卸, 装卸工, 装卸时间, 装修, 装修铺面, 装修弦枕, 装烟袋, 装样子, 装样子的,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱, 使

El sol disipó la niebla. 阳把雾驱了.

2. 挥霍.
3. 【转】 除, 打(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,开扔” → 引申为“驱,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

El sol disipó la niebla.

阳把雾了。

La luz disipó la oscuridad.

了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,排除我们对伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹的射击下进行,但这种担心了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


追赶, 追根, 追回, 追回赃物, 追悔, 追悔莫及, 追击, 追击部队, 追记, 追加,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 消散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 消, 打消(疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar远离,离开;neutralizar中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须这些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,们对伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹的射击下进行,但这种担心消失了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续消失

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


子粒, 子粒饱满, 子棉, 子母j的名称, 子母l的名称, 子母m名称, 子母弹, 子母机, 子母扣, 子母扣儿,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,

tr.

1. 驱散, 使散:

El sol disipó la niebla. 太阳把雾驱散了.

2. 挥霍.
3. 【转】 (疑虑、 幻想等).


|→ prnl.
挥发; 蒸发.
西 语 助 手
助记
di-(分开,散开)+ sip-(扔)+ -ar(动词后缀)→ “扔出去,散开扔” → 引申为“驱散,挥霍”等含义
词根
sip- 扔
派生

近义词
malgastar,  desperdiciar,  dilapidar,  derrochar,  gastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  despilfarrar y disipar poco a poco,  malbaratar,  tirar por la ventana,  desperdiciar frívolamente,  disiparse,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar
dispersar,  desperdigar,  desvanecer,  diseminar,  disgregar

反义词
guardar en ahorro,  apartar en ahorro,  guardar,  guardar en reserva,  ahorrar,  apartar,  reservar,  atesorar,  depositar,  esconder en reserva,  tener en reserva,  entalegar

联想词
despejar腾出;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;disminuir减少;aclarar澄清;minimizar缩小,贬低;alejar使远离,使离开;neutralizar使中立化;aliviar减轻;reducir减少;

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

El sol disipó la niebla.

太阳把雾驱散了。

La luz disipó la oscuridad.

驱散了黑暗。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须这些疑问和怀疑。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示的关注作出澄清

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作用,我们对伊朗核方案的正当关切。

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹的射下进行,这种担心了。

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望一个,这种暴力并不新现象。

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不利因素将会减少,在年轻一代中尤其如此。

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

,对旅行禁令的意义依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的,塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,人们也会心疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动拨号机, 自动步枪, 自动参加, 自动的, 自动地, 自动点唱机, 自动电报机, 自动贩卖机, 自动扶梯, 自动化,

相似单词


disipable, disipación, disipado, disipador, disipante, disipar, disiparse, dislacerar, dislalia, dislate,