有奖纠错
| 划词

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

评价该例句:好评差评指正

Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.

如果有关国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。

评价该例句:好评差评指正

El sol disipó la niebla.

太阳了。

评价该例句:好评差评指正

La luz disipó la oscuridad.

了黑暗。

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Si se quiere lograr un avance sostenido, es importante que se aclaren esas dudas y se disipen esas sospechas.

若要继续取得进展,必须排除这些疑问和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar al observador a que plantee esta cuestión y disipar sus inquietudes.

缔约方大会或愿邀请该观察员提出这一议题,并就他所表示的关注作出澄清

评价该例句:好评差评指正

Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.

伊朗应当让外交发挥作排除我们对伊朗核方案的正当关切。

评价该例句:好评差评指正

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初担心,这个行动可能在枪弹的射击下进行,但这种担心消失了。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望是一个打击,但是,这种暴力并不是新现象。

评价该例句:好评差评指正

A medida que aumente el nivel educativo se irán disipando los aspectos negativos de las tradiciones, especialmente entre la generación más joven.

随着教育水平的提高,传统中的不将会减少,在年轻一代中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

评价该例句:好评差评指正

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直持续存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围

评价该例句:好评差评指正

Resulta alentador observar que la rivalidad que antes existió entre la policía de Sierra Leona y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona ha seguido disipándose.

令人鼓舞的是,塞拉昂警察和塞拉昂共和国武装部队过去存在的竞争关系在继续消失

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.

此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución se ha elaborado también con el objetivo de disipar algunas de las preocupaciones surgidas durante las negociaciones relativas al Protocolo Facultativo.

决议草案的拟定是为了解决在就任择议定书草案进行谈判过程中提到的一些关切。

评价该例句:好评差评指正

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de baja cualificación, de baja tecnología, de bajo, de bajo contenido alcohólico, de bajo contenido graso, de bolsillo, de buen grado, de buen gusto, de buena conducta, de buenas a primeras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Este campo magnético almacena enormes cantidades de energía que se disipan por el Sistema Solar.

这个磁场中储存了巨大的能量,并向太阳系出去

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

También se pueden abrir otras líneas para disipar la potencia extra.

还可以打开其他线路来消散多余的电力。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.

咖苔琳夫讲理。想要拆散我们,这反而使我消除了种种疑虑。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Pero mirándola con atención se disiparon todas mis dudas.

但是当我仔细观察她时,所有疑虑一下子全打消了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Un día, por fin, se disiparon todas sus dudas y mandó llamar a los mensajeros reales.

一天他终于打消了自己所有的疑虑,将使者叫来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Señaló hacia la plataforma de lanzamiento, donde el humo del cohete se disipaba en el cielo nocturno.

斐兹罗挥手指指发射架方向的远方,火箭留下的烟雾正散开夜空中涂出脏兮兮的一片。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los gases de invernadero son gases que, al quedarse en la atmósfera, evitan que el calor se disipe.

温室气体是那些会留大气层,阻止热气散发的气体

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cuando lograron por fin dominar las llamas y disipar el humo, se encontraron con una visión de naufragio.

他们总算是把火扑灭了, 查点了一下, 损失小。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Todo este abultamiento y chapoteo disipan poco a poco la energía rotacional de la Tierra, haciendo que ésta desacelere gradualmente.

]所有这些鼓胀和晃动慢慢地消散了地球的旋转能量,导致它逐

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En Castilla y León nieblas matutinas, que se disiparán dejando el sol.

卡斯蒂利亚莱昂,晨雾随着太阳而消散

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

En Albacete habrá alguna niebla matinal, que se disipará rápidamente.

阿尔瓦塞特会有一些晨雾,会很快消散

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este aprendizaje permaneció entre los seres humanos y nunca se disipó.

这种学习仍然存类之中并且从未消失

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

A primeras horas nubes que seguirán disipando.

凌晨时分,云层将继续消散

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Se irán disipando, aunque podían dejar precipitaciones muy débiles.

尽管它们可能会留下非常微弱的降水,但它们将会消散

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunas nieblas a primeras horas que se disipan rápidamente y temperaturas como principal elemento a destacar.

清晨的一些薄雾会迅速消散,温度是要突出显示的主要元素。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sin embargo, la situación institucional no ayuda para dar estabilidad y disipar dudas en los jugadores.

然而,体制上的情况无助于稳定和打消球员心中的疑虑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El rostro del forastero tenía una dolorosa expresión de estupor, y parecía batallar sordamente contra sus impulsos primarios para no disipar el espejismo.

陌生脸上露出惊异和痛苦的表情,他似乎作声地跟原始本能搏斗,生怕奇妙的幻景消失

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Esas personas eran Albert y yo, secretos, atareados y multiformes en otras dimensiones de tiempo. Alcé los ojos y la tenue pesadilla se disipó.

那些是艾伯特和我,隐蔽时间的其他维度之中,忙忙碌碌,形形色色。我再抬起眼睛时,那层梦魇似的薄雾消散

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque, afortunadamente, lo peor de la radiación se disipará a un nivel comparable al natural de los rayos cósmicos en un año aproximadamente.

过幸运的是,最严重的辐射大约一年内消散到与自然宇宙射线相当的水平。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Los temores que inquietaban a Florentino Ariza desde la tarde anterior en relación con aquel encuentro, se disiparon con la copa de oporto del aperitivo.

自前一天下午以来,弗洛伦蒂诺·阿里萨对那次会议的担忧随着一杯开胃酒的出现而烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de color ocre, de conducta, de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接