西语助手
  • 关闭


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入.
~ en el pecado de la propia alabanza 我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


paganismo, paganizar, pagano, pagar, pagar a escote, pagar un rescate, pagaré, pagaya, pagel, página,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉. [自复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒
~ un árbol 树倒.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒.


3. 倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店右边.
El correo cae en la esquina. 邮局街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» (之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现我懂.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
风烛残年,老得快死.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒的杆子竖起来

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

时,头上磕一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断,他摔倒地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

舞台上我的裤子掉,真是太丢人

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pairar, pairo, país, país en vías de desarrollo, paisaje, paisajismo, paisajista, paisajístico, paisana, paisanada,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉. [自复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几他(身体)差多.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 圈套,中计,当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰
Este año el Día Nacional cae en domingo. 国庆赶个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住笑.
~se de susto 惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
风烛残,老得快死.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒的杆子竖起来

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台我的裤子掉,真是太丢人

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pajarear, pajarel, pajareque, pajarera, pajarería, pajarero, pajarete, pajaridad, pajaril (hacer), pajarilla,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 篇文章在第二.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


paje, pajea, pajear, pajecillo, pajel, pajera, pajería, pajero, paji, pajiail,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮,摊(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» (某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来,出身于;arrastrar拖;recaer发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


palatabilidad, palatal, palatalizar, palatino, Palau, palay, palazo, palazón, palca, palco,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,

用户正在搜索


papelería, papelerío, papelero, papeleta, papeletear, papelillo, papelina, papelista, papelito, papelón,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉间、原因、地点的候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过.
En los últimos años ha caído mucho. 年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
伏,坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.

义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


papismo, papista, papo, papón, papoon, paporrear, paporreta, paprita, papú, papúa,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作自词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);、圈套等);(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 埋伏圈.
~ en la miseria 贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


paqueta, paquete, paquete postal, paquetería, paquetero, paquidermatocele, paquidermia, paquidermo, paquimeningitis, paquinema,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自复形式一般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. ,倾
~ un árbol 树了.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物了.


3. 跌,摔下:
~ de espaldas 仰面跌.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、一带):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(陷井、圈套);陷入(危难、):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某一方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


parachutista, paracleto, paracma, paracónido, paracono, paracor, paracromatismo, paracronismo, paracumbé, parada,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自复形式般用于失去支撑、依托的情况,也用在强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等)失陷,陷.
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威、权等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座在,位于;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子在河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店在右边.
El correo cae en la esquina. 邮局在街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» 在(之中、之内、之外、带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章在第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不在我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属于那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出于我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生在南京带.


16. «en» 到(某处境);入(陷井、圈套等);陷入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 失宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 陷入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(在某方面)失败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然在夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶在,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节般是在二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现在我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现在我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】失手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊失色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 失手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书失手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由于疲劳或受到刺激而)下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他下子跌坐在椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃堑长智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身于;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果在了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近架马来西亚飞机造成极大损失。

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

场大暴雨将要来袭,因为云在变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发在胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

失手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo, parador,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,


intr.

1. «de, desde; a, hacia; en; por» 掉,,坠:
Cae el telón.幕.
La lluvia cae de las nubes. 雨从云降.
Ha caído un aerolito al mar. 一块陨石坠入大海.
El avión enemigo cayó en el mar. 敌机栽进了大海.
(也用作自复动词): Se ha caído el cuadro. 画掉了下来.
Se le ha caído el pañuelo. 他的手帕掉了. [自复形式一般用去支撑、依托的情况,也用强调物体掉的时间、原因、地点的时候和物体以突然急剧的方式掉的情况.]


2. 倒,倾倒,倒塌:
~ un árbol 树倒了.
(也用作自复动词):Se cayeron muchos edificios en el terremoto. 地震中许多建筑物倒塌了.


3. 跌倒,摔倒,倒下:
~ de espaldas 仰面跌倒.
(也用作自复动词):Se cayó bajando la escalera. 他下楼时跌倒了.


4.(牙齿、头发、树叶、纽扣、钉子等)脱
Caen las flores. 花了. (也用作自复动词)

5. 垂,垂下,耷拉. (也用作自复动词) :
Las ramas se caen por el peso de los frutos. 树枝让累累的果实给压弯了.

6.【转,口】牺牲:
~ en defensa de la patria 为国捐躯.
~ en el combate 阵亡.


7.【转】(阵地等).
8.【转】网,被逮捕:

Cayó el agente enemigo. 敌特网了.

9.【转】倒台,垮台,下台:
~ una dinastía 王朝灭亡.
~ un gabinete 内阁倒台.
~ un dictador 独裁者垮台.


10.【转】(健康、生活、威望、权势等)下降,衰
~ una familia 家族没.
~ una costumbre 一种风俗过时.
En los últimos años ha caído mucho. 近几年他(身体)差多了.


11.【转】减弱;减退:
~ la conversación 谈话冷下来.
~ el viento 风力减弱.


12.【转】(日、月、星辰等)没,沉没.
13.【转】座;朝向:

Ese pueblo cae dentro de la provincia de Hebei. 那个村子河北省.
La tienda cae a la derecha. 商店右边.
El correo cae en la esquina. 邮局街角.
La ventana cae a la calle. 窗户朝街.


14. «a»(幸运等)轮到,到,摊到(某人).
15. «en, dentro, fuera, por» (之中、之内、之外、一带等):

Ese artículo cae en el tomo II. 那篇文章第二卷里.
Eso no cae dentro de mis atribuciones. 那不我的权限之内.
Cae en esa categoría. 属那个范畴.
Eso cae fuera de mis previsiones. 那件事出我的预料之外.
El acontecimiento cayó por Nanjing. 事情发生南京一带.


16. «en» 到(某种处境);入(井、圈套等);入(危难、罪过等):
~ en olvido 被遗忘.
~ en desuso 被废弃.
~ en desgracia 宠.
~ en la trampa 上了圈套,中计,上当.
~ en una emboscada 入埋伏圈.
~ en la miseria 入贫困.
~ en el pecado de la propia alabanza 自我吹嘘.


17. «en»【转】(某一方面)败,受挫.
18. «en»【转】(意外地,不合时宜地)来到,出现:

Cayó en mi casa a las doce de la noche. 他突然夜里十二点来到我家.

19. «en»【转】(节日等)赶,碰上:
Este año el Día Nacional cae en domingo. 今年国庆赶上个星期天.
En general, la fiesta dé primavera cae en febrero. 春节一般是二月.


20. «en»【转】明白,理解,领悟;想出,记起:
Ahora caigo. 现我懂了.
Ahora caigo en lo que significa aquello. 现我才明白那是什么意思.
No caigo en cómo se llamaba. 我想不起来他叫什么名字.
No caigo en quién puede ser. 我想不起那会是谁.


21. «sobre»【转】(灾祸)降临.
22. «sobre»【转】扑向,扑到;袭击:

~ sobre los enemigos 扑向敌人.
~ sobre una ciudad 袭击一个城市.


23. «el día, la tarde, él año, el verano»【转】行将结束:
~ el plazo 到期.
al ~ él verano 夏末.
Caía el día cuando llegamos. 我们到达时天已经黑了. [la noche 意为:" 夜幕降临".]




|→ tr.

【口】手掉
Ten cuidado, no caigas la botella. 当心别把瓶子摔了.



|→ prnl.

1.【转】沮丧,消沉.
2. «de»【口】出奇,不同一般:

~se de tonto 笨得出奇.
~se de bueno 好得少见.


3. «de» 忍不住,强烈感到:
~se de risa 忍不住大笑.
~se de susto 大惊色.



al ~ de la hoja <de la pámpana>
叶时节[指秋末冬初].

~ bien <mal> a uno una cosa
适合<不合适>:
Este traje le cae bien. 这身衣服他穿着合适.

~ bien <mal> uno a otro
给以好<坏>印象.

~ enfermo <malo>
生病,病倒:

~ muy bajo
卑鄙下流.

~ pesado
讨嫌.

~se de maduro
到了风烛残年,老得快死了.

~se de suyo
显而易见.

~se de viejo
1. 陈旧不堪.
2. 老态龙钟.


~se muerto de miedo <de susto, de risa>
怕<吓、笑>得要死.

~se redondo
1. 跌个大跤.
2. 死.


cayendo y levantando
时起时伏,时好时坏,有盛有衰,有顺有逆.

dejar ~
1. 手掉;洒
Dejé ~ el libro que tenía en la mano. 我拿着的书手掉了下去.

2. 无意中说出:
Dejó ~ que pensaba marcharse el día doce. 他无意中说出他打算十二日走.

dejarse ~
1.(由疲劳或受到刺激而)一下子坐下; 跌倒:
Se dejó ~ en el sillón. 他一下子跌坐椅子上.

2. 跳下:
Se dejó ~ en paracaídas. 跳伞.

3. 自暴自弃.
4. 偶然出现,偶尔露面:

Se deja ~ por el teatro de cuando en cuando. 他偶尔去看看戏.

dejarse ~ con
1. 意外地说出(惊人的或有趣的话语),意外地做出(惊人的或有趣的事情)
2. 拿出,掏出(钱).


estar algo al ~
即将发生:
La reunión está al ~. 会议即将举行.

谚语: El que no cae no se levanta. 不跌跤子不长进;吃一堑长一智.
派生

近义词
caerse al suelo,  caer al suelo,  caerse,  desplomarse,  venirse abajo,  venirse al suelo,  venir abajo,  dar con el cuerpo en tierra,  dar un barquinazo,  planchar
descender,  bajar,  decaer,  declinar,  menguar,  amainar,  aminorar,  calmarse,  decrecer,  deteriorarse,  disminuir,  ir en declive,  ir en disminución,  mermar,  morir poco a poco,  descaecer
dejar caer,  botar
caer sobre,  caer encima,  caer encima de,  caer en,  caer encima a,  dejarse ir sobre,  desplomarse sobre

反义词
subir,  ascender,  elevarse,  trepar,  moverse hacia lo alto,  levantarse,  alzarse,  dirigirse hacia arriba,  escalar
aumentar,  crecer,  subir de punto,  arreciar,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
sucumbir屈服;caído消沉的;tropezar磕绊;levantarse起身;saltar跳,跳动;chocar碰;escapar使奔驰;descender下来,下降,来自,出身;arrastrar拖;recaer复发;salir出去;

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经把倒了的杆子竖起来了。

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

Cayó como un rayo sobre sus enemigos.

他像雷霆闪电般地向敌人.

La manzana se cayó en el suelo.

苹果了地上。

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

雨连续了五天。

Al caer, recibió un golpe en la cabeza.

跌倒时,头上磕了一下.

Las hojas amarillas caen al suelo en otoño.

秋天,黄色的叶子到地上。

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

En el otoño caen las hojas de los árboles.

秋天树叶就下来了。

Últimamente un avión de Malasia cayó, causó una enorme pérdida.

最近一架马来西亚飞机造成极大损

Va a caer un chaparrón,porque las nubes están negras.

一场大暴雨将要来袭,因为云变黑。

El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.

她的金黄头发胸前。

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑他的树枝折断了,他摔倒地。

Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.

我一手,杯子就到地上了。

Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.

舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。

Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.

对《条约》面临的挑战我们不能漠不关心。

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易避免不公正。”

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能恐怖分子手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caer 的西班牙语例句

用户正在搜索


parágrafo, Paragranizo, Paraguariense, paraguas, Paraguatán, Paraguay, Paraguaya, Paraguayano, Paraguayismo, paraguayo,

相似单词


caduco, caduquear, caduquez, caedizo, caedura, caer, caer aguanieve, caer bien, caer en cascada, caer en picado,