Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同发生的那类事件坚定了我们的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我们记得数千年发生的事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生的事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的
成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔和平进程中最近活动的非常有益和全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发展和冲突领域的全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我们已正确地作出承诺,永远也不允许像发生卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,不同于受到达尔富尔而当地暴力事件牵制的先各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联的内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全发展的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近发生的包括毁灭性海啸
内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东最新事态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生那类事件坚定了我们
决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生悲剧,我们对美国人民表示最深切
慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近事态发展使我们保持某种程度
谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往不幸事件表明,世界对不幸事件
关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我们记得数千年发生
事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生
事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼罩下出现
一线光明;这使双方都看到了没有
平
局势造成
绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取另外一项行
。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔平进程中最近
非常有益
全面
通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾发展
冲突领域
全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我们已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达斯雷布雷尼察那样
事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,不同于受到达尔富尔而当地暴力事件牵制先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联内容
会议开始日期,并将充分体现7月20日
讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行、联塞特派团
联利特派团例行分享关于政策
安全局势发展
信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上
重中之重,特别是由于最近发生
包括毁灭性海啸在内
自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家
债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种事态真实新闻
一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦的那类事件坚定了我们的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
在新奥尔良
的悲剧,我们
美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的事态展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的事件表明,世界
事件的关注时间
都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我们记得数千年的事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所
的事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂尔克先关于布干维尔和平进程中最近活动的非常有益和全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的展和冲突领域的全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我们已正确地作出承诺,永远也允许像
在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次
。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,同于受到达尔富尔而当地暴力事件牵制的先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联的内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核扩散条约》仍是我们加强
扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势展的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近
的包括毁灭性海啸在内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的情况展,但如果要想实现千年
展目标,必须
再拖延地全额注销所有最
达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信结盟国家广播组织是向全世界传送关于
展中国家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我密切关注中东的最新
态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生的那类件坚定了我
的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生的悲剧,我对美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的态发展使我
保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸件表明,世界对不幸
件的关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我数千年
发生的
,
然也
过去60年里这个大会堂内所发生的
。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我承认,自那时起很多
件的发生改变世界并使我
把注意力从我
为自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔和平进程中最近活动的非常有益和全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发展和冲突领域的全面
况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的
件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取了进展,不同于受到达尔富尔而
地暴力
件牵制的先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联的内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我
加强不扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势发展的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近发生的包括毁灭性海啸在内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营
件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种
态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
密切关注中东的最新事态发
。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生的那类事件坚定了的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生的悲剧,对美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的事态发保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
记得数千年
发生的事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生的事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
承认,自那时起很多事件的发生改变世界并
把注意力从
为自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔和平进程中最近活动的非常有益和全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发
和冲突领域的全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进,不同于受到达尔富尔而当地暴力事件牵制的先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
认为,它将保留关联的内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是加强不扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势发的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近发生的包括毁灭性海啸在内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的情况发,但如果要想实现千年发
目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发
中国家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
们密切关注中东的最新事态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生的那类事件坚定了们的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生的悲剧,们对美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的事态发展使们保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
们记得数千年
发生的事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生的事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使
们把注意力从
们
自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔和平进程中最近活动的非常有益和全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发展和冲突领域的全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
们已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,不同于受到达尔富尔而当地暴力事件牵制的先各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
认
,它将保留关联的内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是们加强不扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势发展的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成
国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近发生的包括毁灭性海啸在内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东最新
态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发那类
件坚定了我们
决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发悲剧,我们对美国人民表示最深切
慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近态发展使我们保持某种程度
谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往不幸
件表明,世界对不幸
件
关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我们记得数千年发
情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发
情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多件
发
改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼罩下出现
一线光明;这使双方都看到了没有和平
局势造成
绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂尔克先关于布干维尔和平进程中最近活动
非常有益和全面
通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾发展和冲突领域
全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我们已正确地作出承诺,永远也不允许像发在卢旺达和斯雷布雷尼察那样
件再次发
。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判得了进展,不同于受到达尔富尔而当地暴力
件牵制
先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日
讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力
基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势发展信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上
重中之重,特别是由于最近发
包括毁灭性海啸在内
自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家
债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发在大湖地区
件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营
件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种态
真实新闻
一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
们密切关注中东
新事态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生那类事件坚定了
们
决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生悲剧,
们对美国人民表示
深切
慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东事态发展使
们保持某种程度
谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往不幸事件表明,世界对不幸事件
关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
们记得数千年
发生
事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生
事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
们承认,自那时起很多事件
发生改变世界并使
们把注意
们为自己确定
任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼罩下出现
一线光明;这使双方都看到了没有和平
局势造成
绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
要感谢达尼洛·蒂尔克先生关于布干维尔和平进程中
活动
非常有益和全面
通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾
发展和冲突领域
全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
们已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样
事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,不同于受到达尔富尔而当地暴事件牵制
先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
认为,它将保留关联
内容和会议开始日期,并将充分体现7月20日
讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是
们加强不扩散机制努
基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团和联利特派团例行分享关于政策和安全局势发展信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上
重中之重,特别是由于
发生
包括毁灭性海啸在内
自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有
不发达国家
债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注发生在大湖地区
事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种事态真实新闻
一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Incidentes acaecidos como en la ciudad de Londres reafirman nuestra determinación.
如同在伦敦发生的那类事件坚定了我们的决心。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。
Recordamos los acontecimientos que ocurrieron hace miles de años y, ciertamente, los acaecidos en este Salón en los 60 últimos años.
我们记得数千年发生的事情,当然也记得过去60年里这个大会堂内所发生的事情。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有的局势造成的绝望处境。
La Secretaría quiere poner a las Partes al día sobre un hecho adicional acaecido desde la última Reunión en relación con este tema del programa.
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
Deseo agradecer al Sr. Danilo Türk su útil y exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos acaecidos en el proceso de paz de Bougainville.
我要感谢达尼洛·蒂克先生关于布干维
进程中最近活动的非常有益
全面的通报。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发展冲突领域的全面情况。
Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.
我们已正确地作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达斯雷布雷尼察那样的事件再次发生。
Se ha avanzado en la quinta ronda de conversaciones de Abuja, a diferencia de rondas anteriores que se vieron frustradas por incidentes violentos acaecidos sobre el terreno en Darfur.
第五回合阿布贾谈判取得了进展,不同于受到达富
而当地暴力事件牵制的先
各回合。
Pienso que el conjunto contendría los elementos de enlace, así como el elemento de inicio del período de sesiones y que reflejaría plenamente lo acaecido el 20 de julio.
我认为,它将保留关联的内容会议开始日期,并将充分体现7月20日的讨论情况。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。
La Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad.
咨询委员会还获悉,联科行动、联塞特派团联利特派团例行分享关于政策
安全局势发展的信息。
Actualmente la reducción del riesgo de desastres figura entre las prioridades del programa de la comunidad internacional, especialmente a la luz del número sin precedentes de desastres naturales acaecidos recientemente, incluido el devastador maremoto.
减少灾害危险目已经成为国际社会议程上的重中之重,特别是由于最近发生的包括毁灭性海啸在内的自然灾害数量空
。
A pesar de los hechos positivos acaecidos en el último año, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, hay que cancelar totalmente las deudas de todos los países menos adelantados sin más demora.
尽管过去一年中出现了积极的情况发展,但如果要想实现千年发展目标,必须不再拖延地全额注销所有最不发达国家的债务。
La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.
欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。
Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.
部长们重申相信不结盟国家广播组织是向全世界传送关于发展中国家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。