Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的良行为来源于父母的遗
。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既强迫他们,但又
任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《扩散核武器条约》的情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后的活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面
我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为开而造成
伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他良行为来源于父母
遗
。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既
强迫他们,但又
任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定行动,阻止可能偏
《
扩散核武器条约》
情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A辩护律师将在审判B进行期间
开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
就这样扔下
管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具丢失或丢
?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学一个原因是一些农村地区
学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可核化
能只通过我们单方面
我们
核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童问题及老年妇女遭遗
问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗儿童和境内流
失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因离开而造成
伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他良行
来源于父母
遗
。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既
强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定行动,阻止可能偏离《
扩散核武器条约》
情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确放法行
更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
就这样扔下
管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具丢失或丢
?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可核化
能只通过我们单方面放
我们
核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童问题及老年妇女遭遗
问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的良行为来源
父母的遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《扩散核武器条约》的情况发
。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管
?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
多年失修和使用
当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制战略,确定
今后的活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发专门材料和信息材料,并对各学校小组做
调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的良行为来源于父母的遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《扩散核武器条约》的情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后的活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
良行为来源于父母
遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既
强迫
们,但又
放任
们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定行动,阻止可能偏离《
扩散核武器条约》
生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
还需要进一步考虑辍学率
问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面放弃我们
核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童问题及老年妇女遭遗弃
问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的良行为来源于父母的遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很智的妇女,既
强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《扩散核武器条约》的情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,定了今后的活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率男子更低,
且在学业上也有
男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以定失学原因。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他良行为来源于父母
遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智,既
强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需坚定
行动,阻止可能偏离《
扩散核武器条约》
情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
促进和平,有什么会比明确放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需进一步考虑辍学率
问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须何种进一步措施尽可能减少渔具
丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化能只通过我们单方面放弃我们
核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖和
童
问题及老年
遭遗弃
问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的良行为来源于父母的遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她孩子很明智的妇女,既
强迫他们,但又
放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,能偏离《
扩散核武器条约》的情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么会比明确放弃非法行为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设施破旧
堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金会正在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后的活动,以防儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽能减少渔具的丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
非核化
能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。