Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的不良为来源于父母的遗弃。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的动,阻止可能偏离《不扩散核武器条约》的情况发生。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促和平,有比明确放弃非法为更好?
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要一步考虑辍学率的问题。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望目完成后,情况好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B间离开阿鲁沙。
¿Así lo abandonas?
你就这样扔下不管了?
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基金正在同伙伴们合作,以促在23个国家放弃这种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后的活动,以防止儿童辍学。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃?
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的一个原因是一些农村地区离学校较远。
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化不能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛你时,会发生什么?
Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.
所有这些话会让孩子在被前景中饱受痛苦。
Eso es lo que entiendo por abandono.
“我说你自暴自,就是这个意思。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗图夫特便抛了他战友,倒戈为拉文纳战斗。
Pero el abandono tremendamente grande y elevado es el de los perros utilizados para la caza.
但是,最严重养出现在猎犬身上。
Lydia no me abandona porque se haya casado, sino porque el regimiento de su marido está lejos.
丽迪雅并不是因为结了婚而要离开我,而是因为她丈夫部队凑巧驻扎提那么远。
Algunos temas recurrentes fueron la desigualdad, el abandono, los conflictos políticos, la vida del campo y la pobreza.
一些反复出现主题是不平等、、政治冲突、乡村生活和贫穷。
Y estiró los brazos por encima del mostrador, sobre la superficie vidriada, con un aire de negligente abandono.
女说完把两只胳膊平平地伸在柜台玻璃台面上,带着漫不经心神情,懒洋洋。
Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.
连用方石块砌威严楼房正面和整体木门也现出一副年久失修破败模。
En 2011 ETA abandona las armas y comienza un período de confrontación exclusivamente político entre diferentes partidos e ideologías.
2011年,ETA放下武器,开启了不同政党和意识形态之间完全政治对抗时期。
El singular aire de abandono que no engaña en un buque, llamó nuestra atención, y disminuimos la marcha observándolo.
那条船上被奇异景象明显,这引起了我们注意。我们便降低航速察看它。
Cuando nace un niño, durante los tres primeros años de su vida no abandona el regazo de sus padres.
子生三年,然后免于父母之怀。
El sindicato de estudiantes habla de abandono institucional.
学生会谈到制度性。
Hoy se lamenta del abandono por parte del Gobierno.
今天,他对政府放表示憾。
En España, la tasa de abandono escolar se va recortando poco a poco.
在西班牙,辍学率正在逐步降低。
Que de alguna forma nunca la abandonas.
以某种方式你永远不会离开她。
Cada kilo que abandona la órbita terrestre baja cuesta miles de dólares en combustible.
每离开近地轨道一公斤燃料需要花费数千美元。
El texto tampoco menciona el abandono gradual de las energías fósiles asumido en la COP28.
该案文也没有提及 COP28 假设逐步放化石能源情况。
De modo que lo recibió con un afecto reverdecido en el desorden de su abandono.
在他被混乱中,他以一种绿色感情接受了它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释