法语助手
  • 关闭
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提起我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起他我生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起

Elle intente un procès à cet homme.

她对个男人提起

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报年轻人已向法庭提起了上

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

项措施可能包括提起

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

些人提起符合法

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再提起

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对种裁决提起

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有提起个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
他我生气。
2. (激) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院诉讼。

Elle intente un procès à cet homme.

这个男人诉讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭了上诉。

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括法律诉讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方支付货款问题诉讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女申诉的

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

这些人的诉讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终诉讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼的,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

该案的实质方面不得再诉讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可这种裁决上诉。

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院诉讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方诉讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提起我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起他我生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人提起讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭提起了上

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

无须用烤架,(提起地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了仲

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起法律讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

对这些人提起讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲讼的提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再提起讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对这种提起

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有提起过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
他我
2. () élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院诉讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对个男诉讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,名年轻已向法庭了上诉。

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(地狱),他是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

项措施可能包括法律诉讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题诉讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有和你她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女申诉的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

的诉讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终诉讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼的,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再诉讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的可对种裁决上诉。

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,个问题又被重新

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院诉讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方诉讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
他我生气。
2. (激) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院诉讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人诉讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭了上诉。

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(狱),他人狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括法律诉讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

方对支付货款问题诉讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女申诉的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

对这些人的诉讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终诉讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼的,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再诉讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对这种裁决上诉。

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院诉讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是诉讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,后再也没有过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
常常提起的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起他生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人提起

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭提起了上

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起法律

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

对这些人提起符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再提起

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对这种裁决提起

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有提起过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提起我祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起他我生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人提起讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去事我再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭提起了上

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起法律讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

对这些人提起讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案实质方面不得再提起讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案人可对这种裁决提起

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有提起过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提起我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起精神

Il est introduit une instance par le cour .

被法院提起诉讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男提起诉讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻已向法庭提起了上诉。

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起狱),狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了仲裁程序。

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起法律诉讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起申诉的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

对这些提起的诉讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起诉讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼的提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再提起诉讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的可对这种裁决提起上诉。

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,这个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起诉讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于卖方提起诉讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有提起过这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,
tí qǐ
1. (提到) mentionner; parler de
Mon père parle souvent de ma grand-mère.
我爸爸常常提起我的祖母。
Je me fâche quand il est mentionné.
提起他我生气。
2. (激起) élever; exciter; l'attache en haut
rassembler ses énergies; reprendre courage; faire des efforts
提起精神

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起讼。

Elle intente un procès à cet homme.

她对个男人提起讼。

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿提起

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,名年轻人已向法庭提起

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起地狱),他人是地狱。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起仲裁程

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

措施可能包括提起法律讼。

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起讼。

A.On vous avait parlé d'elle ?

以前有人和你提起她来吗?

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起的动机。

Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.

些人提起讼符合法律。

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起讼而开展记录工作。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁讼的提起,耗资不菲。

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再提起讼。

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对种裁决提起

Il y a quelques années, la question a été soulevée à nouveau.

几年前,个问题又被重新提起

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院提起讼。

Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.

迄今还没有任何提起刑事控告的规定。

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是卖方提起讼。

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实,此后再也没有提起个问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提起 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼, 提前, 提前的,