法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. , 勒
requérir qn de faire une chose 某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap, varice,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]求:

requérir l'aide de qn 求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使, 征; 在求(事当局)动
requérir le général commandant la région militaire 区司令动

6. [转]
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander求,请求;exiger求,强制性求;nécessiter,使成为必;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]求:

requérir l'aide de qn 求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 求军区司令动用军队

6. [转]需
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander求,请求;exiger求,强制性求;nécessiter,使成为必;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员还注意申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子必须你将会收到一封件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]
2. [书]要

requérir l'aide de qn 要某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请
requérir l'application de la loi 请依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander,请;exiger,强制性要;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer,请;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要是增长和投资导向型政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人必要法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全真正前

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


vaseliner, vaselinome, vaser, vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]求:

requérir l'aide de qn 求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](法)请求:
requérir l'application de la loi 请求法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 求军区司令动用军队

6. [转]需
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander求,请求;exiger求,强制性求;nécessiter,使成为;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效个人电子邮件是你将会收到一封邮件激活您帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前是增长和投资导向型政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个奉行谨慎和适度领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留得到条约所有签署方接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就建立相应法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做所有各方坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason, Vasonien,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳, 恳请
2. [书]

requérir l'aide de qn 某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请
requérir l'application de la loi 请依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 军区司令动用军队

6. [转]需
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir预,入;recourir再跑,重新跑;demander,请;exiger制性;nécessiter,使成为必;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer,请;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表调,这样做所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳, 恳请
2. [书]要

requérir l'aide de qn 要某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做

4. [法](依法)请
requérir l'application de la loi 请依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使, 征(军事当局)动军队:
requérir le général commandant la région militaire 要军区司令动军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander,请;exiger,强制性要;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer,请;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


Vaucouleurs, vaucour, vau-de-route(à), vaudeville, vaudevillesque, vaudevilliste, vaudevire, Vaudois, vaudoise, vaudou,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,