Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采用的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我次促请索马里领导
缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但,要求进行表决也不
办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采用的两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
里采用的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
些研究中,29项是探索将核能作为一种潜
的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
里采用的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因是,本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这做法被视为特别有效,将继续被研究所
来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采的是两者之中较低的标准,即,
般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
些国家,每逢它们理亏时,就使
威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使次数增加的另
原因是,在本报告所
期间,直升机产生机械故障,所以使
次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利所有可能的机制取得这种资金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为特别有效,将继续被研究所来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以
次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为别有效,将继续被研究所
来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使
次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采用的是两之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。
Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在的选择方案。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Cette méthode est particulièrement efficace et le KIWP continuera d'y recourir pour sensibiliser l'opinion.
这一做法被视为特别有效,将继续被研究所用来提高公众意识。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团已经这样做了。
Il faut donc recourir à une approche globale.
因而,需要制定一个综合性和整体性的方针。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Mais recourir à un vote n'est pas une solution.
但是,要求进行表决也不是办法。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
这里采用的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Toutes les personnes concernées doivent se garder de menacer de recourir à la violence.
我再次促请索马里领导人缔结全面停火协定。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得这种资金。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。