法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻转, 倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易某人改变主
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅心智, 心烦心神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 转向, 向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退
retourner une critique à qn 相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地各个角度来表达一个想法; 复考虑一个主
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而对, 过来攻击; 过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal, dysidrose,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变


2. [, 俗]使改变张; 改变,
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变
retourner la situation 情况, 形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 动,
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

助记:
re,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir来;renvoyer送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir出发;aller走,去;ramener带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


dyslipidose, dyslipoïdose, dyslochie, dyslogie, dysluite, dyslysine, dysmature, dysménorrhée, dysménorrhéique, dysmétabolique,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反, 周密思
tourner et retourner une idée 反反各个角度来表达一个想法; 反一个主意
retourner un problème 反一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回看某人
On se retournait sur son passage. 他经时, 大家掉来看他。
se retourner contre 而反对, 反来攻击; 反来损及


2. []随机应变, 应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

助记:
re再,重新,恢+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢;开学初期;恢工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经时, 大家掉来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


dystéléologie, dysthanasie, dysthénie, dysthymie, dysthyroïdie, dystocie, dystocie fœtale, dystomie, dystonie, dystonique,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么牌?(2)[转]底是怎么事?底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)开始…, … :retourner à son travail 开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门时候,听声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力工作,来支持和帮助我们朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G.,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生
retourner une chambre. []房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, ]突然改变主张


2. [转, ]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, ]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把那里缴获的大炮掉过头对准敌

6. 报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信给寄信
retourner une marchandise
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某
se retourner pour voir qn 头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 让某有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出
retourner un vêtement 服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转转去

8. [转]复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地各个角度表达一个法; 复考虑一个主意
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头看他。
se retourner contre 转而对, 攻击; 损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

  • rentrer   v.i. 回,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
revenir;renvoyer再送;quitter离开;rentrer,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)起:retourner à son propos 原来话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]想到,


2. 再去, 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver获得,找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门时候,听到我声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力工作,来回报支持和帮助我们朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什花色的牌?(2)[转]到底是事?到底情况样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas , 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,