法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什花色的牌?(2)[转]到底是事?到底情况样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)提起:retourner à son propos 提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]想到, 提起


2. 再去, 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver获得,找到,找;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什时候国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就过头来看,发生了什事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到是怎么回事?到怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)新提起:retourner à son propos 提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]新想到, 新提起


2. 再去, 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver新获得,新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头
retourner un sac 袋子兜底翻
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头看他。
se retourner contre 转而反对, 反过攻击; 反过损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner ; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir;renvoyer再送;quitter离开;rentrer到;repartir发;aller走,;ramener再带;tourner转向,调转;retirer,拔;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就过头看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就向西走

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 经过时, 大掉转头来看
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

经过时, 大掉转头来看

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

买东西,忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

害怕得不行,就过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在从你身边经过却没你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

转向坐在左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那的大掉过敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转来看他。
se retourner contre 转而反, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


anticommuniatif, anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然主张


2. [转, 俗]使主张; , 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌那里缴获的大掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反从各个角度来表达一个想法; 反考虑一个主意
retourner un problème 反考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应, 考虑应办法:
savoir se retourner 善于随机应
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢;开学初期;恢工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某

名词化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


anticonvulsivant, anticorps, anticorps monoclonal, anticorpuscule, anti-corrélation, anticorrodant, anticorrosif, anticorrosion, anticorrosivité, anticorruption,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱智, 使烦意乱, 使安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌那里缴获的大掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 动,
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir来;renvoyer送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir出发;aller走,去;ramener带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. []把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, ]突然变主张


2. [转, ]变主张; 变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易某人变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, ]搅乱心智, 心烦意乱, 心神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 转向, 向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]虑, 周密思
tourner et retourner une idée 地从各个角度来表达一个想法; 虑一个主意
retourner un problème 虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而对, 过来攻击; 过来损及


2. [转]随机应变, 虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢;开学初期;恢工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


antidysentérique, antiéblouissant, antiéblouissement, antiéconomique, antiécume, antiédrite, antiélectron, antiélectrostatique, antiémétique, antiémeute,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转, 使反

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 转动, 旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)新提起:retourner à son propos 提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]新想到, 新提起


2. 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir来;renvoyer送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir出发;aller走,;ramener带来;tourner,调转;retirer抽出,拔出;retrouver新获得,新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头广场望

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身西走

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,