法语助手
  • 关闭
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国动而受面临刑事起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus, isogreffe,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局尔福尔局

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate, isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser, isomérisme,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公室处

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane, isophase,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître,出;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算Ntawukuriryayo的件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须那些被指控有最严重行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法,其中10人被宣布无;86人被宣告有

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique, isoteneur,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;
déférer une affaire à un tribunal案件向法院

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事起

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察计划32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron, isotrope,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控;诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isoxime, isozoïque, isozyme, ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 从;
déférer à qn从某人
déférer à l'avis de qn从某人的意见 法 语 助手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临刑事起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先受到审讯,被判处离境,判决效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严的违法行为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


isuprel, isurie, itabira, itabirite, itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme, italie,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧〉授予

2. 【法律】控告;起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语 助手
词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

拘留结束后他们将会被检察官起诉

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可家主管司法机构受审

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人因其行动而受面临刑事起诉。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个家司法管辖区审判。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设阿鲁沙的法院。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法行为则交检察长办公室处理。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交家司法机构审理。

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行的人绳之以法。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

政府必须显示其人民能够服从的领导。

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院起起诉。

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,