西语助手
  • 关闭

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时高度重视合作伙伴关系,即与非政府组织伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供机遇,进一步扩大贸易有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策基本方针应该有助于完成联合国促进发展工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需改进其与区域组织合作,这些组织为集体安全体系作出了重

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识加强,妇女也开始强烈求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段参加者就可以提高这种培训办法成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系参与将会加强而不是削弱这些国家政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中作用集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所工作和在广岛驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行评估有助于增加山区生物多样性问题可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者作用更为重

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写本说明突出强调了《公约》有关规定,以便对各位代表提出问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要高度重视合伙伴关系,即与非政府组织伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供机遇,进一步扩大贸易有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策基本方针应该有助于完成联合国促进发展

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织,这些组织为集安全出了重要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段参加者就可以提高这种培训办法成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易参与将会加强而不是削弱这些国家政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集促进妇女在预防和解决冲突中决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所和在广岛驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行评估有助于增加山区生物多样性问题可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者用更为重要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写本说明突出强调了《公约》有关规定,以便对各位代表提出问题出答复。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


休闲地, 休闲室, 休闲套装, 休闲衣裤, 休想, 休学, 休养, 休养生息, 休业, 休战,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人的品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望的形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离情况时要高度重视合作伙伴关系,即与非政府组织的伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供的机遇,进一步扩大贸易的有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策的基本方针应该有助于完成联合国促进发展的工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织的合作,这些组织为集体安全体系作出了重要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识的加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段的参加就可以提高这种培训办法的成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系的参与将会加强而不是削弱这些国家的政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防解决冲突中的作用的集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构的基本宗旨是加速加强原子能对世界平、健康发展的贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解支持训研所的工作在广岛的驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行的评估有助于增加山区生物多样问题的可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界的声音将更加强大,从而加强安全理事会决定的合法、信誉效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调、召集、政策对话论坛、共识促成的作用更为重要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写的本说明突出强调了《公约》的有关规定,以便对各位代表提出的问题作出答复。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


修船厂, 修辞, 修辞的, 修辞上的, 修辞学, 修辞学的, 修道, 修道士, 修道士的, 修道士身份,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人的品德.

5. 【美】 使.
派生

义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望的形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要高度重视合伙伴关,即与非政府组织的伙伴关

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供的机遇,进一步扩大贸易的有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策的基本方针应该有助于完成联合国促进发展的工

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织的合,这些组织为集体安全体了重要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识的加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段的参加者就可以提高这种培训办法的成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体的参与将会加强而不是削弱这些国家的政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中的用的集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构的基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展的贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工和在广岛的驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行的评估有助于增加山区生物多样性问题的可见度,在找差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界的声音将更加强大,从而加强安全理事会决定的合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者的用更为重要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写的本说明强调了《公约》的有关规定,以便对各位代表提的问题答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


修复老建筑物, 修复术, 修改, 修改计划, 修改宪法, 修盖, 修函, 修行, 修好, 修剪,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强们对国际刑事法院接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要高度重视合作伙伴关系,即与非政府组织伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供机遇,进一步扩大贸易有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策基本方针应该有助于完成联合国促进发展工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织合作,这些组织为集体安全体系作出了重要

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

着其政治意识加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段参加者就可以提高这种培训办法成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系参与将会加强而不是削弱这些国家政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中作用集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所工作和在广岛驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行评估有助于增加山区生物多样性问题可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者作用更为重要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写本说明突出强调了《公约》有关规定,以便对各位代表提出问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


修鞋, 修修补补, 修养, 修业, 修业期满, 修业证书, 修造, 修长, 修照片的人, 修整,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人的品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

acentuar读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望的形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要高度视合作伙伴关系,即与非政府组织的伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供的机遇,进一步扩大贸易的有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策的基本方针应该有助联合国促进发展的工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织的合作,这些组织为集体安全体系作出了要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识的加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼选定第一阶段的参加者就可以提高这种培训办法的本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系的参与将会加强而不是削弱这些国家的政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中的作用的集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构的基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展的贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行的评估有助增加山区生物多样性问题的可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界的声音将更加强大,从而加强安全理事会决定的合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调者、召集者、政策对话论坛、共识促者的作用更为要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写的本说明突出强调了《公约》的有关规定,以便对各位代表提出的问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


羞辱性的, 羞涩, 羞与为伍, 鸺鹠, , , 朽迈, 朽木, 朽木不可雕也, 朽木粪土,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行居民对妇女权利了解程工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要视合作伙伴关系,即与非政府组织伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供机遇,进一步扩大贸易有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策基本方针应该有助于完成联合国促进发展工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合国需要改进其与区域组织合作,这些组织为集体安全体系作出了要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识加强,妇女也开始强烈要求在各种组织中担任级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段参加者就可以这种培训办法成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系参与将会加强而不是削弱这些国家政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中作用集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所工作和在广岛驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期价值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行评估有助于增加山区生物多样性问题可见在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者作用更为要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评价核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写本说明突出强调了《公约》有关规定,以便对各位代表提出问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


宿怨, 宿愿, 宿主, 宿醉, , 秀才, 秀丽, 秀丽的, 秀美, 秀媚,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人的品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵享有威望的形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对际刑事法院的接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时高度重视合作伙伴关系,即与非政府组织的伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中家还可利用南-南贸易提供的机遇,进一步扩大贸易的有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策的基本方针应该有助于完成联合促进发展的工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

联合改进其与区域组织的合作,这些组织为集体安全体系作出了重贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识的加强,妇女也开始强烈求在各种组织中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段的参加者就可以提高这种培训办法的成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中家加大对多边贸易体系的参与将会加强而不是削弱这些家的政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中的作用的集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构的基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展的贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行的评估有助于增加山区生物多样性问题的可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界的声音将更加强大,从而加强安全理事会决定的合法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者的作用更为重

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写的本说明突出强调了《公约》的有关规定,以便对各位代表提出的问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


袖扣, 袖手旁观, 袖套, 袖筒, 袖章, 袖珍, 袖珍本, 袖珍的, 袖珍计算器, 袖珍字典,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,

tr.

1. 使突出, 使明显, 使显赫:

Llevaba un elegante vestido que realzaba su belleza. 穿着那身漂亮衣服使她显得更美了.

2. 凸绣.
3. 使增添光彩.
4. 称颂, 赞扬:

~ el mérito de uno 称颂某人品德.

5. 【美】 使受光.
派生

近义词
dar realce a,  dar relieve a,  resaltar,  dar más relieve a,  destacar,  hacer resaltar,  poner de relieve,  aumentar,  beneficiar,  enriquecer,  incrementar,  mejorar,  perfeccionar,  acentuar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  hacer mejor,  intensificar,  poner de manifiesto,  poner en realce,  poner sobre la mesa,  reformar,  sacar al tablado,  afinar,  aquilatar,  bonificar

联想词
acentuar重读;potenciar增强;resaltar弹跳,跳动;enfatizar强调指出;reforzar加强;reafirmar再一次断言;complementar补充;intensificar加强,强化,加紧;suavizar使光滑;preservar保护,维护,保存,预防,防御;fortalecer增强;

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有威望形象。

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度工作。

El hecho de abordar la situación de los desplazamientos internos realza las relaciones de colaboración, particularmente con las ONG.

处理境内流离失所者情况时要高度重视作伙伴关系,即与非政府组伙伴关系。

Los países en desarrollo pueden realzar los efectos benéficos del comercio explotando las oportunidades que ofrece el comercio Sur-Sur.

发展中国家还可利用南-南贸易提供机遇,进一步扩大贸易有利影响。

El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.

指导决策基本方针应该有助于完成国促进发展工作。

Las Naciones Unidas tienen que realzar la colaboración con las organizaciones regionales que aportan una contribución importante al sistema de seguridad colectiva.

国需要改进其与区域组作,这些组为集体安全体系作出了重要贡献。

Se está alentando a las mujeres a ocupar cargos de alto nivel en las organizaciones, a la vez que se realza su conciencia política.

随着其政治意识加强,妇女也开始强烈要求在各种组中担任高级职务。

La relación de costo a eficacia de este enfoque de capacitación se realzaría con una selección más cuidadosa de los participantes en la Primera Fase.

如果更着眼于选定第一阶段参加者就可以提高这种培训办法成本效益。

A juicio de una delegación, la mayor participación de los países en desarrollo en el régimen de comercio multilateral realzaría, en vez de reducir, su espacio de políticas.

有一个代表团认为,发展中国家加大对多边贸易体系参与将会加强而不是削弱这些国家政策空间。

Cinco años después de su aprobación, en esta reunión se expresará nuestra determinación colectiva de realzar el papel de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos.

在该决议通过后五年,本次会议将表达我们集体促进妇女在预防和解决冲突中作用集体决心。

El OIEA fue creado con el propósito básico de acelerar y realzar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y el desarrollo en todo el mundo.

设立原子能机构基本宗旨是加速和加强原子能对世界和平、健康和发展贡献。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所工作和在广岛驻留。

Para realzar la eficacia y la eficiencia, la UNOPS utilizará el valor presente neto o la tasa interna de rentabilidad a fin de determinar el valor previsible de las inversiones.

加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期值。

Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.

现行评估有助于增加山区生物多样性问题可见度,在找出差距,供今后研究之用。

De esa manera, las voces que representan a todo el mundo serán mucho más fuertes, realzando así la legitimidad, la credibilidad y la eficacia de las decisiones del Consejo de Seguridad.

这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定法性、信誉和效力。

Pero esto no hace más que realzar la importancia de las funciones que puede desempeñar el Consejo como coordinador, iniciador de conferencias, foro de diálogo sobre políticas y forjador de consensos.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者作用更为重要。

La CNSC, que continúa examinando y evaluando el programa de protección física en las instalaciones nucleares, está embarcada en un proceso de enmienda del Reglamento de seguridad nuclear para realzar su efectividad.

核安全委员会继续评估并评核设施实物保护方案,并在修《核安保条例》,以加强其效力。

La presente nota se elaboró en cumplimiento de dicha petición y en ella se recogen realzadas las disposiciones pertinentes del Convenio a fin de responder a la pregunta planteada por los delegados.

按照这项请求编写本说明突出强调了《公约》有关规定,以便对各位代表提出问题作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 realzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


绣眼鸟, , 锈病, , 嗅觉, 嗅觉灵敏的, 嗅觉器官, , 溴化物, 溴化银,

相似单词


realizar, realmente, realojar, realquilado, realquilar, realzar, reamar, reanimar, reanudación, reanudar,