西语助手
  • 关闭

tr.

1.定形.
2.正式化,法化,手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 正式化
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar正常;consolidar加固;validar有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前制措施已在我国实行, 一旦签订定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联国图片的用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综规划进程手册和总部工作人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养理条例仍主要正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价正式化,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将一方法正式固定下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综特派团伙伴关系概念正规化,确定伙伴关系的职能、构以及作用,并敲定用来指导综型特派团的指导原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,一次正式以书面形式提交了提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布将提交提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


万花筒, 万花筒的, 万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定形.
2.使正式化,使法化,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 使正式化
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar使;tramitar理…手续;realizar实现;regularizar使正常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专正式确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

管制措施已在我国实行, 一旦签订定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联国图片的使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综规划进程手册和总部工作人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价正式化,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将一方法正式固定下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综特派团伙伴关系概念正规化,确定伙伴关系的职能、构以及作用,并敲定用来指导综型特派团的指导原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,一次正式以书面形式提交了提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之,宣布将提交提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


万能的, 万能的器物, 万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.形.
2.正式化,合法化,手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 正式化
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización形;concretar结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar正常;consolidar加固;validar有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar合法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式总部各单参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项,相应法框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为方企业单框架,建立和关闭企业,并游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将正式化,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法正式下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念正规化,确这些伙伴关系的职能、结构以及作用,并敲用来指导综合型特派团的指导原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次正式以书面形式提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


万水千山, 万死, 万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.定形.
2.正式合法手续完备. (也作自复动词)
3.明确,具体.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 正式
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar正常;consolidar加固;validar有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar合法;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强其咨询和实务监督机制,并正规

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利正式和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作人员训练单元规范

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价正式,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法正式固定下来,并增补进委员会指导,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念正规,确定这些伙伴关系的职能、结构以及作,并敲定来指导综合型特派团的指导、政策和准

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次正式以书面形式提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


万众, 万众一心, 万状, 万紫千红, , 腕部脉点, 腕骨, 腕关节, 腕力, 汪汪,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定形.
2.使正式化,使合法化,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式;正式)+ -izar(动词后缀)→ 使正式化
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar使结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar使正常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使合法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法律地位,有提出了一个“分三步走”建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申关于正式安排继任规划过程建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约销售和推销科作将定价正式化,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法正式固定下来,并增补进委员会指原则,虽然在关于新资料或提议除名商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念正规化,确定这些伙伴关系职能、结构以及作用,并敲定用来指综合型特派团原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏是,这一次正式以书形式提交了这些提案,但我们遗憾是,没有至少于6月在维也纳举行《行守则》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额附属机构,负责处理有关核裁军问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式确定与其他部门和实体作关系25 委员会检查了这项建议落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


亡妻, 亡羊补牢, , 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定形.
2.使,使,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;式的)+ -izar(动词后缀)→ 使
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar使结;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar使常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局在强其咨询和实务监督机制,并使之

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更的方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网建立了伙伴关系,以推动联国图片的使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综规划进程手册和总部工作人员训练单元规范

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法固定下来,并增补进委员会指导,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综特派团伙伴关系概念,确定这些伙伴关系的职能、结构以及作用,并敲定用来指导综型特派团的指导、政策和准

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次以书面形式提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


王权, 王蛇, 王室, 王室成员, 王室家族, 王水, 王孙, 王位, 王位继承人, 王者的,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定形.
2.使正式化,使法化,使手续完备. (也用自复动词)
3.明,使具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 使正式化
词根
form- 形式,形状
派生

autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar使结;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar使正常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我正式通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供要通过批谅解备忘录,对之正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联国图片的使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综规划进程手册和总部工人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科将定价正式化,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法正式固定下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的商中不硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综特派团伙伴关系概念正规化定这些伙伴关系的职能、结构以及用,并敲定用来指导综型特派团的指导原则、政策和则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工正规化的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次正式以书面形式提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式与其他部门和实体的关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


网巾, 网具, 网开一面, 网篮, 网罗, 网罗人才, 网络, 网络犯罪, 网络服务提供商, 网络广播,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定形.
2.使正化,使合法化,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形,表面;正)+ -izar(动词后缀)→ 使正
词根
form- 形,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar使结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar使正常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使合法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办确定总部各单位参与规划过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网建立了伙伴关系,以推动联合国图片使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申关于安排继任规划过程建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约销售和推销科定价,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以这一方法固定下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名商中作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,综合特派团伙伴关系概念正规化,确定这些伙伴关系职能、结构以及作用,并敲定用来指导综合型特派团指导原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏是,这一次以书面形提交了这些提案,但我们遗憾是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个限成员名额附属机构,负责处理有关核裁军问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中确定与其他部门和实体作关系25 委员会检查了这项建议落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


网上公司, 网眼, 网眼织品, 网页, 网站, 网站管理员, 网着一条鱼, 网址, 网质, 网状的,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.使定.
2.使化,使合法化,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体化.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 的,表面的;的)+ -izar(动词后缀)→ 使
form-
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización;concretar使结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar使常;consolidar加固;validar使有效;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar使合法化;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局在强化其咨询和实务监督机制,并使之规化

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则和取得法律地位,有人提了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更的方,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网建立了伙伴关系,以推动联合国图片的使用及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作人员训练单元规范化

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法固定下来,并增补进委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念规化,确定这些伙伴关系的职能、结构以及作用,并敲定用来指导综合型特派团的指导原则、政策和准则。

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作规化的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次以书面提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


枉驾, 枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

tr.

1.定形.
2.正式合法手续完备. (也作自复动词)
3.明确,具体.


|→ prnl.

认真;动气.
西 语 助 手
助记
formal(adj. 形式的,表面的;正式的)+ -izar(动词后缀)→ 正式
词根
form- 形式,形状
派生

近义词
autenticar,  autorizar,  convalidar,  hacer efectivo,  legalizar,  legitimar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
anular,  invalidar,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  cancelar,  dejar sin efecto,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  desmandar,  infirmar,  suprimir,  suspender,  abolir,  echar abajo,  proscribir,  vetar,  contramandar,  contraordenar,  deshacer,  disolver,  inhabilitar,  levantar

联想词
formalización定形;concretar结合;tramitar办理…手续;realizar实现;regularizar正常;consolidar加固;validar有效;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;inscribir镌刻;iniciar开始,开创;legalizar合法;

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过这项议。

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强其咨询和实务监督机制,并正规

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项定,相应法律框架将会建立起来

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立和关闭企业,并规定游戏规

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利正式和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入这些进程。

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任规划。

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的及分发。

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划进程手册和总部工作人员训练单元规范

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科作将定价正式,还采取了其他措施。

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将这一方法正式固定下来,并增补进委员会指导,虽然在关于新资料或提议除名的商中不作硬性规定。

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念正规,确定这些伙伴关系的职能、结构以及作,并敲定来指导综合型特派团的指导、政策和准

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规的建议。

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,这一次正式以书面形式提交了这些提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守》签署国会议之前,宣布将提交这些提案。

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级议中正式确定与其他部门和实体的作关系25 委员会检查了这项建议的落实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


妄想, 妄想狂, 妄想狂的, 妄想狂患者, 妄语, 妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的人, ,

相似单词


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,