西语助手
  • 关闭

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一挑起了老一的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远,使开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人仍沦为国内失所整个人的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕尔和基特古姆县有90%的人失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补的价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蹲点, 蹲伏, 蹲下, 蹲着, , 炖菜, 炖肉, , 钝的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取, 顶

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一挑起了老一的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕尔和基特古姆县有90%的人口流离

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补的价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


顿然, 顿时, 顿首, 顿足, 顿钻, , 遁词, 遁辞, , 多斑点的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十.
派生

义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末多城人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方, 多方面, 多方面的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%仍沦为国内流离失所整个三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下回返支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面举证责任就转给了作出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%流离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于回返要求和回返信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外地点计划开矿而搬迁,这是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的, 多节的, 多筋腱的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 动; 使.
2. 代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover动;trasladar动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远,使开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列心机,其铀-235同素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏, 多面堡, 多面的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船物体) 排开 (一定量的水液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的, 多如牛毛, 多色,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 置身于;arrastrar;alejar离,离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear成排, 成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

摧毁了220 000个家园,572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的, 多悉善感, 多悉善感的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取, 顶

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一挑起了老一担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

7%人口仍沦为国内流离失所整个人口三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下回返支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于回返要求和回返人数信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕尔和基特古姆县有90%人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它了当地生产,就一种需要抵补价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的, 多汁, 多汁的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新一代挑起了老一代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (一定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
派生

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所害于回返的压力。

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之一都需要帮助。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样一来,存在单方面务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的一个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,