西语助手
  • 关闭

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新挑起担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家许多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁220 000个家园,使572 000人流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会表团还走访乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%人口仍沦为国内流离失所整个人口三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进协助下回返支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务举证责任就转出声明国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所数据库载有关于回返要求和回返人数信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕尔和基特古姆县有90%人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司生产可能是利益,但如果它当地生产,就种需要抵补价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会最近次会议上,苏丹武装部队提供打算移动8个连信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


地头蛇, 地图, 地图绘制法, 地图绘制员, 地图集, 地委, 地位, 地位低微的, 地位高的, 地位升高,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


地下墓室, 地下墓穴, 地下人行通道, 地下室, 地下水位, 地下铁道, 地下蓄水池, 地下资源, 地线, 地心,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar放, 置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经流离

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离者。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


地震的, 地震学, 地震仪, 地址, 地址簿, 地质, 地质的, 地质勘探, 地质学, 地质学的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远,使开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者, 帝号, 帝王,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船他物体) 排开 (定量的他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的, 第三系, 第三系的, 第三者, 第十,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国流离失所整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

流离失所者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


第十五个的, 第十一, 第十一个, 第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 排开 (定量的水或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的排水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远,使开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成排, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缔结, 缔约, 缔造, 缔造者, , , 掂量, 掂算, 颠簸, 颠簸的,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物体) 开 (或其他液体):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

近义词
mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离开;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000家园,使572 000流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的口仍沦为国内流离失所口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的流离失所是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移口与接受国之间的关系方面。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000成为境内流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押, 典押货物, 典雅, 典章,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,

tr.

1. 搬动, 移动; 使移位.
2. 取代, 顶替:

Las nuevas generaciones desplazan a las viejas. 新代挑起了老代的担子.

3. (船或其他物定量的水或其他液):

Este buque desplaza 700 toneladas. 这船的水量为七百吨.

|→ prnl.
走, 走动:
Vive en las afueras y tiene que ~se 10 kilómetros para ir a la oficina. 他住在郊区, 每天上班得走十公里.
西 语 助 手
派生

mover,  remover,  desalojar,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
sacar de la moda

联想词
mover移动;trasladar移动;colocar摆;empujar推;ubicar放,置;situar安放, 安置, 使置身于;arrastrar拖;alejar使远离,使离;concentrar集中;movilizar动员;alinear使成, 使成行;

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

到周末许多城里人到乡下去

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经流离失所

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所

La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.

安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。

Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.

超过7%的人口仍沦为国内流离失所整个人口的三分之都需要帮助。

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下的回返的支助计划

Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.

这样来,存在单方的举证责任就转给了作出声明的国家。

No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.

声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.

必须建立关于流离失所者的数据库载有关于回返要求和回返人数的信息。

Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.

流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全和平协定》。

Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.

为200多公里之外的地点计划矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。

En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.

例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所

Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.

联合国继续特别关注弱势群,尤其重点关注流离失所者和回返民众。

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.

在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。

Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.

武装团在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


点种, 点状图, 点缀, 点子, 点字, , 碘仿, 碘化物, 碘化银, 碘酒,

相似单词


desplatear, desplayado, desplayar, desplazado, desplazamiento, desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado,