Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长的各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我将尽可能使
意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我对我
的生活和工作条件很
意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我很高兴
提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我高兴地注意到秘书长的各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我感到我
特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我将尽可能使他
满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我对我
生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我很高兴他
提前完成了今年
计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定
时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是可缺少
。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我高兴地注意到秘书长
各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我感到我
特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议项目
背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我感到高兴
是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我愿意支持今天审议
各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我
指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年的计。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长的各项计。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年的。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长的各项。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我将尽可能
满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我对我
的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我很高兴
提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我高兴地注意到秘书长的各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议我
感到我
特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长各项
。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议项目
背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到高兴是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
将尽可能使他
满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
很高兴他
提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
再次高兴地
这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
高兴地感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,高兴地注意到秘书长的各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使感到
特别高兴。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国此感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们的生活和工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很他们提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
请您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次对这一举措表示欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我感谢联海稳定团。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很指出,评估工作受到欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们注意到秘书长的各项计划。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感到。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议的各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。