Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我
都必须
应发展。
应, 使
合:
目
釆用相应
措施.

想必须
应客观情况.
应,
合:
应农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合
应
应, 改编
应能力强
应
;改编
应
合;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我
都必须
应发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己
各项安排现代化,使这些安排
合非洲新
现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》
制定应当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我

起更为平等
结构,
应当今
需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
应新
历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国
需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项
议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践
优势并对其加以改进以
应地方
具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人
广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
应基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我
还必须加强、调整和更新本组织目前
结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
应环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我
需要时间来演变和
应。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体
情况让自己
活动
应各种具体
局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它
曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新
需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人
具体需要而定做
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

, 使
合:
目
釆用

措施.
思想必须
客观情况. 
,
合:
农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合


, 改编
能力强

;改编


合;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己
各项安排现代化,使这些安排
合非洲新
现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》
制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为

结构,
当今
需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
新
历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国
需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
反,
该研究这些实践
优势并对其加以改进以
地方
具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前
结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体
情况让自己
活动
各种具体
局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新
需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人
具体需要而定做
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 
合:
的措施.
客观情况. 
,
合:
农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→
连接到某物上 → 

,
合
合
重新


, 改编
能力强
的;改编的



合;
合
;
生变化,
变样;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须

展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在
自己的各项安排现代化,
这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定
当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
当今的需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,
它
新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促
国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这
得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,
该研究这些实践的优势并对其加以改进以
地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在
用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须
安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,
国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体需要而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

, 使
合:
的措施.

观情况. 
,
合:
农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合


, 改编
能力强
的;改编的

合;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定
当采用指南的形式,供各国在需

照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
当今的需
和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需
依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需
调整本组织,使它
新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需
更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,
该研究这些实践的优势并对其加以改进以
地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作
求在使用和改编资源
富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

基金届
才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须

环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需
间来演变和
。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体需
而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 使
合:
的措施.
客观情况. 
,
合:
农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合


, 改编
能力

的;改编的

合;
;
;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定
当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结
,
当今的需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,
该研究这些实践的优势并对其加以改进以
地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加
、调整和更新本组织目前的结
。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体需要而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应, 使
合:
应客观情况.
应,
合:
应农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合
应
应, 改编
应能力强
应的;改编的
应
合;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
应发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
应当今的需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要

体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
应新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根
新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对
体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践的优势并对其加以改进以
应地方的
体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
应基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
应环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
应。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根
体的情况让自己的活动
应各种
体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的
体需要而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 使
合:
的措施.
们的思想必须
客观情况. 
,
写:
成电影. 
,
合:
农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合




, 


能力强
的;
的

合;
;
;
合;

击;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定
当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
当今的需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修
了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,
该研究这些实践的优势并对其加以
进以
地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和
资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为
的具体需要而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应, 使
合:
应客观情况.
应,
合:
应农村生活和斗争.
)+ apt-(系,连;
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹
,使
合
合
应
应, 改编
应能力强
应的;改编的
应

义词
合;
;
,绘

图;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
应发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的
定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
应当今的需要和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它
应新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践的优势并对其加以改进以
应地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
应基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要
应环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和
应。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
应各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体需要而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
应, 使
合:
应客观情况.
应,
合:
应农村生活和斗争.
合)+ -ar(动词后缀)→ 使连接到某物上 → 使匹配,使
合
合
应
应, 改编
应能力强
应的;改编的
应
合;
;
合;Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须
应发展。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排
合非洲新的现实。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原
和规
》的制定应当采用指南的形式,供各国在
时参照。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,
应当今的
和现实。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原

依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是
调整本组织,使它
应新的历史现实。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这些变化促使国家根据新市场现实修改了法律。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的
更为显而易见。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践的优势并对其加以改进以
应地方的具体情况。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作
求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
应基金届时才开始运作。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正在采取步骤,使国家法律和政策与这些公约接轨。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须
应环境。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们
时间来演变和
应。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动
应各种具体的局势。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的
求。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体
而定做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。