También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废
的材料。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废
的材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出的那样,乍得曾一度暂时成为一个废
的国家,但又在调查期内恢复
。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入废
国家行列的成员中,有几个国家已经表明它们希望加入废
国家的行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过施正式的暂停
令成为
废
的国家,这两个国家似乎正在向完全废
的目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废的国家,使某一个人冒有在另一国面临
的危险,这一情况的本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废的国家中,大多数(22个)国家报告说它们已经采取或正在参与推动废
或缩小其适用范围或发生率的举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废对普通罪行判处
的国家被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处
,在调查期内是否有人已被判处
或已被执行
。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废的国家、废
对普通罪行判处
的国家、保留
的国家(包括
保留
的国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪行
的国家而言,其余已经废
对普通罪行判处
的国家可被视为
已经废
的国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留但可被视为
废
的国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处
,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复
的国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废的国家被问到的问题有:它们是否已经制定推动其他国家废
的政策;是否会再次引入
制度;是否会对被控犯
罪的犯人采取与引渡有关的政策;已为
确立
何种替代
罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉问题的读者都知道,显而易见,委员会在引用的该段中所作的决定,不但表明
委员会对“间接”恢复
、从而使废
的国家将某一个人遣送它国而使之面临
这一情况的立场,也表明
它对在首先废
后又允许本国法律判处
从而直接恢复
这一情况的立场。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除
的材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出的那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上废除的国家,但又在调查期内
。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上废除国家行列的成员中,有几个国家已经表明它们希望加入废除
国家的行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式的暂停令成为事实上废除
的国家,这两个国家似乎正在向完全废除
的目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除的国家,使某一个人冒有在另一国面临
的危险,这一情况的本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除的国家中,大多数(22个)国家报告说它们已经采取或正在参与推动废除
或缩小其适用范围或发生率的举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处的国家被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处
,在调查期内是否有人已被判处
或已被执行
。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除的国家、废除对普通罪行判处
的国家、保留
的国家(包括事实上保留
的国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实行的国家而言,其余已经废除对普通罪行判处
的国家可被视为事实上已经废除
的国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留但可被视为事实上废除
的国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处
,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不
的国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除的国家被问到的问题有:它们是否已经制定推动其他国家废除
的政策;是否会再次引入
制度;是否会对被控犯
罪的犯人采取与引渡有关的政策;已为
确立
何种替代
罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉问题的读者都知道,显而易见,委员会在引用的该段中所作的决定,不但表明
委员会对“间接”
、从而使废除
的国家将某一个人遣送它国而使之面临
这一情况的立场,也表明
它对在首先废除
后又允许本国法律判处
从而直接
这一情况的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除死刑
材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出那样,乍得曾一度暂
一个事实上废除死刑
国家,但又在调查期内恢复
死刑。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上废除死刑国家员中,有几个国家已经表明它们希望加入废除死刑国家
。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类通过实施正式
暂停死刑令
事实上废除死刑
国家,这两个国家似乎正在向完全废除死刑
目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除死刑国家,使某一个人冒有在另一国面临死刑
危险,这一情况
本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除死刑国家中,大多数(22个)国家报告说它们已经采取或正在参与推动废除死刑或缩小其适用范围或发生率
举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪判处死刑
国家被问到
问题是:具体说明何种罪
仍会被判处死刑,在调查期内是否有人已被判处死刑或已被执
死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除死刑国家、废除对普通罪
判处死刑
国家、保留死刑
国家(包括事实上保留死刑
国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实死刑
国家而言,其余已经废除对普通罪
判处死刑
国家可被视
事实上已经废除死刑
国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留死刑但可被视事实上废除死刑
国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复死刑
国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除死刑国家被问到
问题有:它们是否已经制定推动其他国家废除死刑
政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪
犯人采取与引渡有关
政策;已
死刑确立
何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题读者都知道,显而易见,委员会在引用
该段中所作
决定,不但表明
委员会对“间接”恢复死刑、从而使废除死刑
国家将某一个人遣送它国而使之面临死刑这一情况
立场,也表明
它对在首先废除死刑后又允许本国法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除死刑的材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出的那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上废除死刑的,但又在调查期内恢复
死刑。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上废除死刑行列的成员中,有几个
已经表明它们希望加入废除死刑
的行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式的暂停死刑令成为事实上废除死刑的
,这两个
似乎正在向完全废除死刑的目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除死刑的,
某一个人冒有在另一
面临死刑的危险,这一情况的本身是否违
第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除死刑的中,大多数(22个)
报告说它们已经采取或正在参与推动废除死刑或缩小其适用范围或发生率的举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处死刑的被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死刑,在调查期内是否有人已被判处死刑或已被执行死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除死刑的、废除对普通罪行判处死刑的
、保留死刑的
(包括事实上保留死刑的
)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对犯罪或《军法典》项下犯罪实行死刑的
而言,其余已经废除对普通罪行判处死刑的
可被视为事实上已经废除死刑的
。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个11保留死刑但可被视为事实上废除死刑的
,理由是这些
在至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复死刑的
际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除死刑的被问到的问题有:它们是否已经制定推动其他
废除死刑的政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪的犯人采取与引渡有关的政策;已为死刑确立
何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题的读者都知道,显而易见,委员会在引用的该段中所作的决定,不但表明委员会对“间接”恢复死刑、从而
废除死刑的
将某一个人遣送它
而
之面临死刑这一情况的立场,也表明
它对在首先废除死刑后又允许本
法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除死
材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上废除死
家,但又在调查期内恢复
死
。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上废除死家行列
成员中,有几个
家已经表明它们希望加入废除死
家
行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式
暂停死
令成为事实上废除死
家,这两个
家似乎正在向完全废除死
目标前
。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除死家,使某一个人冒有在另一
面临死
危险,这一情况
本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除死家中,大多数(22个)
家报告说它们已经采取或正在参与推动废除死
或缩小其适用范围或发生率
举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处死家被问到
问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死
,在调查期内是否有人已被判处死
或已被执行死
。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除死家、废除对普通罪行判处死
家、保留死
家(包括事实上保留死
家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对家犯罪或《军法典》项下犯罪实行死
家而言,其余已经废除对普通罪行判处死
家可被视为事实上已经废除死
家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个家11保留死
但可被视为事实上废除死
家,理由是这些
家在至少10年内没有对任何人判处死
,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复死
际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除死家被问到
问题有:它们是否已经制定推动其他
家废除死
政策;是否会再次引入死
制度;是否会对被控犯死
罪
犯人采取与引渡有关
政策;已为死
确立
何种替代
罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死问题
读者都知道,显而易见,委员会在引用
该段中所作
决定,不但表明
委员会对“间接”恢复死
、从而使废除死
家将某一个人遣送它
而使之面临死
这一情况
立场,也表明
它对在首先废除死
后又允许本
法律判处死
从而直接恢复死
这一情况
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除死刑的材
。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
已经指出的那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上废除死刑的国家,但又在调查期内恢复
死刑。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上废除死刑国家行列的成员中,有几个国家已经表明它加入废除死刑国家的行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施式的暂停死刑令成为事实上废除死刑的国家,这两个国家似乎
在向完全废除死刑的目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除死刑的国家,使某一个人冒有在另一国面临死刑的危险,这一情况的本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除死刑的国家中,大多数(22个)国家报告说它已经采取或
在参与推动废除死刑或缩小其适用范围或发生率的举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处死刑的国家被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死刑,在调查期内是否有人已被判处死刑或已被执行死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除死刑的国家、废除对普通罪行判处死刑的国家、保留死刑的国家(包括事实上保留死刑的国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实行死刑的国家而言,其余已经废除对普通罪行判处死刑的国家可被视为事实上已经废除死刑的国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留死刑但可被视为事实上废除死刑的国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它已经做出不恢复死刑的国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除死刑的国家被问到的问题有:它是否已经制定推动其他国家废除死刑的政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪的犯人采取与引渡有关的政策;已为死刑确立
何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题的读者都知道,显而易见,委员会在引用的该段中所作的决定,不但表明委员会对“间接”恢复死刑、从而使废除死刑的国家将某一个人遣送它国而使之面临死刑这一情况的立场,也表明
它对在首先废除死刑后又允许本国法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划废除死
材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成为一个
实上废除死
家,但又在调查期内恢复
死
。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新实上废除死
家行列
成员中,有几个
家已经表明它们希望
废除死
家
行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式
暂停死
令成为
实上废除死
家,这两个
家似乎正在向完全废除死
目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已废除死家,使某一个人冒有在另一
面临死
危险,这一情况
本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全废除死家中,大多数(22个)
家报告说它们已经采取或正在参与推动废除死
或缩小其适用范围或发生率
举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处死家被问到
问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死
,在调查期内是否有人已被判处死
或已被执行死
。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经废除死家、废除对普通罪行判处死
家、保留死
家(包括
实上保留死
家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对家犯罪或《军法典》项下犯罪实行死
家而言,其余已经废除对普通罪行判处死
家可被视为
实上已经废除死
家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个家11保留死
但可被视为
实上废除死
家,理由是这些
家在至少10年内没有对任何人判处死
,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复死
际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全废除死家被问到
问题有:它们是否已经制定推动其他
家废除死
政策;是否会再次引
死
制度;是否会对被控犯死
罪
犯人采取与引渡有关
政策;已为死
确立
何种替代
罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死问题
读者都知道,显而易见,委员会在引用
该段中所作
决定,不但表明
委员会对“间接”恢复死
、从而使废除死
家将某一个人遣送它
而使之面临死
这一情况
立场,也表明
它对在首先废除死
后又允许本
法律判处死
从而直接恢复死
这一情况
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划
材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上
国家,但又在调查期内恢复
。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加事实上
国家行列
成员中,有几个国家已经表明它们希望加
国家
行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式暂停
令成为事实上
国家,这两个国家似乎正在向完全
目标前进。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
已国家,使某一个人冒有在另一国面临
危险,这一情况
本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全国家中,大多数(22个)国家报告说它们已经采取或正在参与推动
或缩小其适用范围或发生率
举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经对普通罪行判处
国家被问到
问题是:具体说明何种罪行仍会被判处
,在调查期内是否有人已被判处
或已被执行
。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按已经国家、
对普通罪行判处
国家、保留
国家(包括事实上保留
国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实行国家而言,其余已经
对普通罪行判处
国家可被视为事实上已经
国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留但可被视为事实上
国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处
,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复
国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经完全国家被问到
问题有:它们是否已经制定推动其他国家
政策;是否会再次引
制度;是否会对被控犯
罪
犯人采取与引渡有关
政策;已为
确立
何种替代
罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉问题
读者都知道,显而易见,委员会在引用
该段中所作
决定,不但表明
委员会对“间接”恢复
、从而使
国家将某一个人遣送它国而使之面临
这一情况
立场,也表明
它对在首先
后又允许本国法律判处
从而直接恢复
这一情况
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供计划
除死刑的材料。
Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
正如经指出的那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上
除死刑的国家,但又在调查期内恢复
死刑。
Por otro lado, varios de los nuevos miembros del grupo de abolicionistas de facto han indicado que tienen el propósito de sumarse a los Estados abolicionistas.
相比之下,在这些新加入事实上除死刑国家行列的成员中,有几个国家
经表明它们希望加入
除死刑国家的行列。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈萨克斯坦21可以归类为通过实施正式的暂停死刑令成为事实上除死刑的国家,这两个国家似乎正在向完全
除死刑的目标前
。
Se trataba de saber si exponer a una persona al riesgo de pena capital en otro país, cuando es un país abolicionista el que lo hace, constituye de por sí una infracción del artículo 6.
除死刑的国家,使某一个人冒有在另一国面临死刑的危险,这一情况的本身是否违反第六条规定。
Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación.
在这些完全除死刑的国家中,大多数(22个)国家报告说它们
经采取或正在参与推动
除死刑或缩小其适用范围或发生率的举措。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
经
除对普通罪行判处死刑的国家被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死刑,在调查期内是否有人
被判处死刑或
被执行死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按经
除死刑的国家、
除对普通罪行判处死刑的国家、保留死刑的国家(包括事实上保留死刑的国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实行死刑的国家而言,其余经
除对普通罪行判处死刑的国家可被视为事实上
经
除死刑的国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留死刑但可被视为事实上除死刑的国家,理由是这些国家在至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯
邦来说,它们
经做出不恢复死刑的国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
经完全
除死刑的国家被问到的问题有:它们是否
经制定推动其他国家
除死刑的政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪的犯人采取与引渡有关的政策;
为死刑确立
何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题的读者都知道,显而易见,委员会在引用的该段中所作的决定,不但表明委员会对“间接”恢复死刑、从而使
除死刑的国家将某一个人遣送它国而使之面临死刑这一情况的立场,也表明
它对在首先
除死刑后又允许本国法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。