También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供了计划废除死刑材料。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
废除对普通罪行判处死刑
被问到
问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死刑,在调查期内是否有人
被判处死刑或
被执行死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
在这些五年期调查中,首次单独按废除死刑
、废除对普通罪行判处死刑
、保留死刑
(包括事实上保留死刑
)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对犯罪或《军法典》项下犯罪实行死刑
而言,其余
废除对普通罪行判处死刑
可被视为事实上
废除死刑
。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个11保留死刑但可被视为事实上废除死刑
,理由是这些
在至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们
做出不恢复死刑
际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
完全废除死刑
被问到
问题有:它们是否
制定推动其他
废除死刑
政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪
犯人采取与引渡有关
政策;
为死刑确立了何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题读者都知道,显而易见,委员会在引用
该段中所作
决定,不但表明了委员会对“间接”恢复死刑、从而使废除死刑
将某一个人遣送它
而使之面临死刑这一情况
立场,也表明了它对在首先废除死刑后又允许本
法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。