También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供了计划废除死刑的材料。
Además, otros dos países, Kirguistán y Kazajstán, pueden ser clasificados de abolicionistas de facto ya que establecieron moratorias oficiales sobre las ejecuciones y ambos parecen orientados hacia la abolición total.
另外,还有两个国家即吉尔吉斯斯坦20和哈克斯坦21可以归类为通过实施正式的暂停死刑令成为事实上废除死刑的国家,这两个国家似乎正
全废除死刑的目标前进。
A los países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes se les pidió que determinaran los delitos que seguían estando sujetos a la pena de muerte; y se les preguntó si durante el período del examen se había condenado a muerte o ejecutado a alguna persona.
已经废除对普通罪行判处死刑的国家被问到的问题是:具体说明何种罪行仍会被判处死刑,调查期内是否有人已被判处死刑或已被执行死刑。
Por primera vez en estos informes quinquenales, se prepararon preguntas separadas para los países abolicionistas, los países que no aplicaban la pena de muerte a los delitos comunes y los países retencionistas, incluidos los que eran de facto abolicionistas.
这些五年期调查
,首次单独按已经废除死刑的国家、废除对普通罪行判处死刑的国家、保留死刑的国家(包括事实上保留死刑的国家)设计问题。
Los restantes países que eran abolicionistas respecto de los delitos comunes podían ser considerados como abolicionistas de facto en relación con los delitos contra el Estado o los incluidos en el código militar, para los que se mantenía la pena de muerte.
就其保留对国家犯罪或《军法典》项下犯罪实行死刑的国家而言,其余已经废除对普通罪行判处死刑的国家可被视为事实上已经废除死刑的国家。
Otros 34 países retenían la pena capital pero podían ser considerados abolicionistas de facto por el hecho de que ninguna persona había sido ejecutada judicialmente en por lo menos 10 años o, como en el caso de Albania, Armenia, la Federación de Rusia y Letonia, habían asumido compromisos internacionales de no reanudar las ejecuciones.
又有34个国家11保留死刑但可被视为事实上废除死刑的国家,理由是这些国家至少10年内没有对任何人判处死刑,或就阿尔巴尼亚、亚美尼亚、拉脱维亚和俄罗斯联邦来说,它们已经做出不恢复死刑的国际承诺。
A los países que ya eran plenamente abolicionistas se les preguntó si tenían alguna política de promoción de la abolición en otros países; si había habido intentos de restablecer la pena de muerte; si habían adoptado una política relativa a la extradición de personas acusadas de delitos punibles con la pena capital; y qué alternativas a la pena de muerte se habían establecido.
已经全废除死刑的国家被问到的问题有:它们是否已经制定推动其他国家废除死刑的政策;是否会再次引入死刑制度;是否会对被控犯死刑罪的犯人采取与引渡有关的政策;已为死刑确立了何种替代刑罚。
Para cualquier lector familiarizado con la cuestión de la pena capital, está claro que el Comité, en el párrafo citado, decidió no sólo su posición respecto del restablecimiento "indirecto" de la pena capital, cuando un país abolicionista envía a alguien a correr el riesgo de pena capital en otro país, sino también cuando hay restablecimiento directo porque se admite en el propio derecho la pena de muerte después de haberla abolido.
任何熟悉死刑问题的读者都知道,显而易见,委会
引用的该段
所作的决定,不但表明了委
会对“间接”恢复死刑、从而使废除死刑的国家将某一个人遣送它国而使之面临死刑这一情况的立场,也表明了它对
首先废除死刑后又允许本国法律判处死刑从而直接恢复死刑这一情况的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Reconocer que todos tenemos el derecho a vivir en un ambiente sano y sostenible es un enfoque poderoso, tal y como aprendimos de las victorias de derechos humanos de los abolicionistas, sufragistas y movimientos de derechos civiles" .
“认识到我们所有人都有权生活在健康和可持续的环境中一个强大的方法,正如我们从废奴主义者、女权主义者和民权运动的胜利中所学到的。”
La Estatua de la Libertad fue ideada por el abolicionista Edouard Dulebullet tras la guerra civil estadounidense, y fue creada para simbolizar ideales en contra de la esclavitud y para fortalecer la amistad centenaria entre Estados Unidos y Francia.
自由女神像由废奴主义者埃德华·杜莱布尔在美国内战后构思,旨在象征反对奴隶制的理想, 并加强美国与法国百年来的友谊。
Mientras tanto, la milicia local y los lugareños de Harper's Ferry no dejaban de disparar a los abolicionistas desde sus casas y Brown y sus hombres se vieron obligados a refugiarse en una pequeña estación de bomberos de ladrillo junto a algunos rehenes.
与此同时,当地的民兵和哈珀斯费里的居民不断从家中向废奴主义者开火,布朗和他的手下被迫带着一些人质躲进了一座紧邻的小型砖砌消防站。