Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币
策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎可取
。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更谨慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力使用武力
审慎
文明
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国府制订了谨慎
公共支出制度,这些制度将确保效率
透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆慎重
策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡审慎
货币
策是必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天工作方法还是较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布公开发言中必须用语谨慎
问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当制订一个谨慎
汽车共用
策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化国家能够使其人民具有更大
幸福感
安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨
从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币和财政政策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨和可取
。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更谨点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力和文明
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和财政和货币政策是必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告人所需判期间估计为六十二天
工作方法还是较为
。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当制订一个谨
汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
进行一体化
国家能够使其人民具有更大
幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投于青年人是
项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币和财政政策综合产生的结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭的人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全的财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省源。
Sé más prudente.
你要更谨慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力的审慎和文明的方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨慎的财政和公共支出制度,这制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆的慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另位与会者
安理会把看上去很大的政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和审慎的财政和货币政策是必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天的工作方法还是较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当的不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持个有15辆交际用车的车队,应当制订
个谨慎的汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行体化的国家能够使其人民具有更大的幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加
知道需要谨慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏经济状况
各种稳健的货币和财政政策综合产生的结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人世界上最节俭的人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式谨慎和可取的。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全的财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省些资源。
Sé más prudente.
你要更谨慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院替代暴力和使用武力的审慎和文明的方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨慎的财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆的慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另位与会者
安理会把看上去很大的政治权力下放给专家组
否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏经济平衡和审慎的财政和货币政策
必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但目前
般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天的工作方法还
较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当的不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持个有15辆交际用车的车队,应当制订
个谨慎的汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行体化的国家能够使其人民具有更大的幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需
谨慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币和财政政策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
谨慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力审慎和文
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨慎财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透
度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和审慎财政和货币政策是必
条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天工作方法还是较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎
问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当制订一个谨慎
汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化国家能够使其人民具有
大
幸福感和安全感。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨
从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币和财政政策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨和可取
。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更谨点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴和使用武
和文明
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
政治权
下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和财政和货币政策是必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告人所需判期间估计为六十二天
工作方法还是较为
。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当制订一个谨
汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
重进行一体化
国家能够使其人民具有更大
幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人一项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要
慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况
各种稳健
货币和财政政策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人世界上最节俭
人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进方
慎和可取
。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以慎
管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院替代暴力和使用武力
审慎和文明
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府订了
慎
财政和公共支出
度,这些
度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议定共用车辆
慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
政治权力下放给专家组
否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和审慎财政和货币政策
必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但目前一般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天
工作方法还
较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语慎
问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当
订一个
慎
汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化国家能够使其人民具有更大
幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年是一项明
选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要
慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币和财政政策综合产生
结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲是世界上最节俭
。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
于这些风险,渐进式方式是
慎和可取
。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心其活动进行健全
财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以慎
管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力审慎和文明
方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了慎
财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大
政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和审慎财政和货币政策是必要条件,但还不够充分。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告所需审判期间估计为六十二天
工作方法还是较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语慎
问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交际用车车队,应当制订一个
慎
汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化国家能够使其
民具有更大
幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Invertir en los jóvenes es una opción prudente.
投资于青年人是一项明智选择。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币和财政政策综合产生的结果。
Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.
亚洲人是世界上最节俭的人。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法决心
其活动进行健全的财务管理。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Sé más prudente.
你要更谨慎点。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国法
是替代暴力和使用武力的审慎和文明的方法。
Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.
我国政府制订了谨慎的财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。
La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建议制定共用车辆的慎重政策。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者安理会把看上去很大的政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和审慎的财政和货币政策是必要条件,但还不够充。
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado.
但是目前一般认为,运用将每名被告人所需审判期间估计为六十二天的工作方法还是较为审慎。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Los valores de incertidumbre se incorporaron luego en la banda de incertidumbre apropiada para establecer un coeficiente de ajuste prudente.
然后,将不确定性值划入适当的不确定性群,求出稳妥性系数。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,该特派团维持一个有15辆交用车的车队,应当制订一个谨慎的汽车共用政策。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化的国家能够使其人民具有更大的幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。