Es de esperar que los palestinos aprovecharán esa oportunidad para poner fin a la ola de violencia y reemprender el diálogo.
应该希望巴勒斯坦人能抓住这一机会来结束暴力浪恢复对话。
Es de esperar que los palestinos aprovecharán esa oportunidad para poner fin a la ola de violencia y reemprender el diálogo.
应该希望巴勒斯坦人能抓住这一机会来结束暴力浪恢复对话。
Preocupado por la situación de los desaparecidos, el Gobierno de Chipre encomia al Comité para los Desaparecidos por haber reemprendido su labor y espera que ese problema humanitario se resuelva sin obstáculos.
塞浦路斯政府对失踪人员命运感到不安,对失踪人员调
委员会恢复工作感到高兴,希望在解决这一问题时将不会遇到任何障碍。
En ese sentido, mi delegación cree que las iniciativas de la comunidad internacional por ocuparse de cuestiones de no proliferación, desarme y control de armamentos seguirán viéndose frustradas si este órgano no reemprende inmediatamente sus labores.
在这一点上,我国代表团认为,如果本机构不立即恢复工作,则国际社会解决不扩散、备控制问题
努力仍会继续受挫。
Las autoridades palestinas deben dejar de incitar al terrorismo y cumplir los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional y de la hoja de ruta; sólo así se podrá reemprender el proceso de paz y las mujeres palestinas podrán recuperar la calidad de vida que tenían antes de la campaña de terror que comenzó hace cuatro años.
巴勒斯坦当局应该放弃煽动恐怖主义,履行根据国际法路线图计划所作
承诺;只有这样才能重新开始
平进程,巴勒斯坦妇女才能够恢复4年
恐怖战争开始前
生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。