西语助手
  • 关闭

intr.

流出,流动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

dejar de fluir,  estancarse

想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得从现金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利合国塞拉里昂综合办事处(塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持从东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切系和协作,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团的任务完成从维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和平行动的顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道流入的总金额的一半或甚不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


千万, 千万富翁, 千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

,流动;涌

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得是从现金段过渡到收取收入段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,通过由双边和多边合伙伴提供援助以满足这一要求,并确保稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑人选,组成一个人数较少的工队,该工队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者的承诺,即持从联东办事处稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶助团的任务是完成从维持和行动向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和行动的顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道流入的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵肠挂肚, 牵扯, 牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

出,动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国外部环境正在变化的情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器弹药进出索马里行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,过由双合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利常情况下债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会其他区域机关进行密切联系协作,以推动各个区域执行推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由动:如果一切都私有化,那么资本就到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团的任务是完成从维持平行动向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设平行动的顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

流出,流动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

体制应当便于对一国和外部环境正在变化情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协作,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷氧气枯竭冷液体从海底裂缝上涌地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团任务是完成从维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助框架建设和平行动顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行研究表明,如果使非正规渠道好处足够多,有记录汇款可能只相当于经所有渠道流入总金额一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

流出,流;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar;latir;sentir感觉;vaivén;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这做时应保证一种完美的整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协作,以推各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由流:如果一切都私有化,那么资本就到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团的任务是完成从维持和平行向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和平行顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道流入的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

出,动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente;

El agua es fluida.

水是

Su expresión es fluida.

他说话.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在恐怖分子手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

制应当便于对一国和外部环境正在变化情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中一切在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下债权国资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委会将同各区域委会和其他区域机关进行密切联系和协作,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本自由动:如果一切私有化,那么资本就到需要它地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷氧气枯竭冷液从海底裂缝上涌地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团任务是完成从维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助框架建设和平行动顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行研究表明,如果使非正规渠道好处足够多,有记录汇款可能只相当于经所有渠道总金额一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

流出,流动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况作出平稳

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚至残酷的表

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协的战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协作,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

在,东帝汶支助团的任务完成维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和平行动的顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能相当于经所有渠道流入的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

流出,流动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下流向债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协作,推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团的任务是完成从维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和平行动的顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道流入的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

出,;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir;sentir感觉;vaivén;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美的整体配

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金的获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段的关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在恐怖分子的手中,仍然在来资助袭击活

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

好的体制应当便于对一国和外部环境正在变化的情况平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调的战略,通过由双和多伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳过渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中的一切都在变中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利通常情况下债权国的资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少的工队,该工队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联国塞拉里昂综办事处(联塞办事处)过渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者出的承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助的减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协,以推各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本的自由:如果一切都私有化,那么资本就到需要它的地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团的任务是完成从维持和平行向能够确保一个可持续发展援助的框架的建设和平行顺利过渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行的研究表明,如果使非正规渠道的好处足够多,有记录的汇款可能只相当于经所有渠道的总金额的一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


前桅, 前桅帆, 前卫, 前卫的, 前夕, 前嫌, 前线, 前言, 前沿, 前沿的,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,

intr.

流出,流动;涌出

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
manar,  correr,  brotar,  emanar,  derramarse,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  dimanar,  discurrir

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
flujo流动;flotar漂浮;brotar萌发,长出;respirar呼吸;latir搏动;sentir感觉;vaivén摆动;cauce河床;canalizar开运河;verter倒;torrente激流;

El agua es fluida.

水是液体

Su expresión es fluida.

他说话流利.

Ello debe fluir de manera perfecta.

在这样做时应保证一种完美整体配合。

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金获得是从现金支出阶段渡到收取收入阶段关键。

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然在流入恐怖分子手中,仍然在来资助袭击活动。

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

体制应当便于对一国和外部环境正在变化情况作出平稳调整。

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷表现。

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经协调由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这一要求,并确保平稳渡。

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员都知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说:“Ta panta rhei——生活中一切都在变动中”。

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利常情况下流向债权国资源。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从这些警官中挑出人选,组成一个人数较少工作队,该工作队将暂时留在弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)渡。

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出承诺,即支持从联东办事处平稳渡为可持续发展援助框架。

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助减少。

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密切联系和协作,以推动各个区域执行和推广环经会计制度。

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本自由流动:如果一切都私有化,那么资本就流动到需要它地方。

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷氧气枯竭冷液体从海底裂缝上涌地方。

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

现在,东帝汶支助团任务是完成从维持和平行动向能够确保一个可持续发展援助框架建设和平行动顺利渡。

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行研究表明,如果使非正规渠道好处足够多,有记录款可能只相当于经所有渠道流入总金额一半或甚至不到一半。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


浅的, 浅浮雕, 浅褐色的, 浅黄, 浅黄色的, 浅灰色的, 浅见, 浅近, 浅蓝, 浅蓝色的,

相似单词


fluente, fluidez, fluidificar, fluido, fluiir, fluir, flujo, flujo de caja, fluminense, fluoborato,