西语助手
  • 关闭

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称.

a ~de ~
同, … 相别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
别,
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 别确错误.

sin ~
地:
viejos y niños sin ~ 老幼.
sin ~de edades 年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干会者回答说必须坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女别对待

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针, 安全处所, 安全带,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有男女区别

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身, 安身立命, 安神,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

炫耀职带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服,毫无差别地将服发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸, 安逸的, 安营,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
加区地:
viejos y niños sin ~ 老幼.
sin ~de edades 龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人有6 000兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
加区地:
viejos y niños sin ~ 幼.
sin ~de edades 年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些被授予“各民族中正直的称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000有6 000波兰

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别影响这些的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配, 按犹太教规的, 按语,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
别照顾, 别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición;elegancia;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento出,谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含, 暗含的, 暗号,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区地:
viejos y niños sin ~ 不老幼.
sin ~de edades 不.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些被授予“各民族正直的称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000有6 000波兰

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀, 暗杀团, 暗射,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差, 差异, 区.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区.

hacer ~con uno
尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación;diferencia;condecoración授勋;cualidad品质,性质,性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

防御都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑暂禁死刑两者间的至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一可能是使这个倡议其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者面没有对男女对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自, , 黯淡,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,