Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一由事项遇到多重分类的情况而感到不安。
anero
Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一由事项遇到多重分类的情况而感到不安。
El Relator Especial reconoció además que el tema de la solución pacífica de las controversias no figuraba en los proyectos de artículos.
特别报告员进一步确认,条款草中看不到
决争端的
由。
Según ese objetivo, cualquiera que sea el asunto, los tratados son una creación del sistema jurídico internacional y su aplicación depende de ese hecho.
根据这种目标,无由事项为何,条约都是国际法律体系的创造,而
实施则根据事实加以
断。
Se señaló que la materia de la disposición dependía mucho del contexto y de las circunstancias imperantes y que el principio más adecuado sería el de la solución pacífica de las controversias.
据指,这项规定的
由事项取决于背景
主要方面的情况,比较可适用的原则应该是
决争端原则。
Explicó que, en su opinión, no era razonable que un tratado que sirviera de base a un conflicto armado, y que luego fuera objeto de algún tipo de proceso conforme a derecho, debiera presumirse anulado.
他释说,他认为,一项条约先是引起武装冲突的依据、后来又成为按照法律推动某些进程的
由,将
推定无效是不合理的。
Señaló además las preocupaciones expresadas por los autores respecto de la incertidumbre que rodeaba el tema: la naturaleza de las fuentes planteaba problemas, el tema estaba dominado por la doctrina y la práctica era escasa -y en gran parte se remontaba a más de 60 años.
他进一步指有些法律著作对这个
由事项所牵涉的不确定性感到关切。
法律渊源呈现了困难,这个
由事项主要受到理
的支配,实践稀少,而且大部分都是六十多年前的
例。
Existía una presunción general de que el tema objeto de examen formaba parte del derecho de los tratados, y no era un desarrollo del derecho relativo al uso de la fuerza; sin olvidar que la Convención de Viena, en su artículo 73, había excluido expresamente el tema.
研究中的由事项形成了条约法的一部分,不是与使用武力有关的法律沿革;据回顾:《维也纳公约》第七十三条明确地排除了这个
由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。