A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表
组织的阿里亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我
别是指阿里亚办法,同时也是指在
理事会

期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表
就这一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成

理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,
理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,
理会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是
别有用的工具,因
它们向
理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表
同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在
理会
遣

期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就
理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、
理会与部队
遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,
理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在
理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认
,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
理会应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在
理会访问
出访期间,并同部队
遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认
这是一种建设性的创新方法,以便在
理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,
理事会改进阿里亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强
理会和民间社会之间的对话,我国代表
当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式
议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿里亚方案辩论中产生的共同
解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我
别是指阿里亚办法,同时也是指在

事

团期间所组织的各种
议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚办法
议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成为

事
的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,

许多创新做法,如阿里亚模式
议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法
议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,

已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社
的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的
议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法
议是
别有用的工具,因为它们向

事
提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的
议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.


将继续与其他
员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式
议、在


遣
团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就

的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、

与部队
遣国举
议、以及采取诸如阿里亚形式的
议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社
的投入,

事
就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在

与非政府组织和民间社
成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.


应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式
议,同民间社
接触,包括在

访问团出访期间,并同部队
遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社
参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法的各场小组
议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在

的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,

事
改进阿里亚办法
议的规划和效力,这样能够进一步加强

和民间社
之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,
就是从丹麦代表团组织的阿里亚
案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指
安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.


面,我们要感谢丹麦代表团就
一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人
谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.


面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,帮助筹备
次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,
阿里亚形式的会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能
一个国家造成潜
动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们
组织两天前召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、
安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议
样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法
安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似
式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括
安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
包括拟定
为守则,规定
审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为
是一种建设性的创新
法,以便
安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚办法会议的规划和效力,
样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿里亚方案辩论中产生的共
理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚
法,
时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚
法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚
法,它已经成为安全理事会的一种典型的手
。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚
法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚
法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿里亚
法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚
法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团
事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保
联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖
义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚
法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚
法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,
样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式会议,
民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并
部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚
法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚
法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚
法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,
就是从丹麦代表团组织的阿里亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在
方面,我们要感谢丹麦代表团就
一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在
方面,我们感谢丹麦组织一
阿里亚办法会议,帮助筹备

论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主
问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议
样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探
阿里亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为
是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚办法会议的规划和效力,
样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有
助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
确,这就是从丹麦代表团组织
阿里亚方案辩论中产生
共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织
各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统
机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会
一种典型
手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织
关系时提出了一个发人深省
问题:阿里亚办法是否仍然有
?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.

上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去
成员提出
。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,
助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会
专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦
倡议,在阿里亚形式
会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣
意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用
工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱
局势
独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们
丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开
阿里亚形式
会议中所表现
奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会
工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式
会议这样
创新举措,都是有用
、受欢迎
。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立
关系充分证明,如果获得民间社会
投入,安全理事会就能够作出更多和更好
知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它
价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国
协商是必要和紧迫
。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多
非成员参加,例如进
非正式
阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多
对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法
各场小组会议所作
贡献发表评论,他们认为这是一种建设性
创新方法,以便在安理会
审议中引进独立
观点和新
信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚办法会议
规划和
力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间
对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此
有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿里亚方案辩论中产生的共同
解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指在
全
事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成为
全
事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与
政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际
,
会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,
会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的会议
,我们与各
政府组织进
了
有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向
全
事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦
驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.

会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在
会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就
会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、
会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,
全
事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在
会与
政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.

会应当让更多的
成员参加,例如进
正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在
会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经
地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在
会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,
全
事会改进阿里亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强
会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
.
没. (也用作自复动词)A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿里亚方案辩论中产生的共同理
。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经
始更加频

过阿里亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿里亚形式的会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召
的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和
决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及
展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——
展公
辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常
采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与
决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
确,这就是从丹麦代表团组织
阿里亚方案辩论中产生
共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织
各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举
了阿里亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统
机制就是阿里亚办法,它已经
为安全理事会
一种典型
手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织
关系时提出了一个发人深省
问题:阿里亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿里亚模式会议,都是过去

提出
。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿里亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿里亚办法机制借助公民社会
专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦
倡议,在阿里亚形式
会议上,我们与各非政府组织进
了非常有趣
意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿里亚办法会议是特别有用
工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造
潜在动乱
局势
独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们
丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开
阿里亚形式
会议中所表现
奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会
国磋商预防和解决冲突等问题,包括举
阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会
工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举
会议、以及采取诸如阿里亚形式
会议这样
创新举措,都是有用
、受欢迎
。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿里亚办法建立
关系充分证明,如果获得民间社会
投入,安全理事会就能够作出更多和更好
知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿里亚办法在安理会与非政府组织和民间社会
协商期间证明了它
价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举
与各国
协商是必要和紧迫
。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多
非
参加,例如进
非正式
阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多
对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定
为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿里亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿里亚办法
各场小组会议所作
贡献发表评论,他们认为这是一种建设性
创新方法,以便在安理会
审议中引进独立
观点和新
信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位
所知,报告建议,安全理事会改进阿里亚办法会议
规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间
对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。