词条纠错
X

enarbolar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

enarbolar

音标:[enaɾβo'laɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enarbolar 的动词变位

tr.

1. 举起, 高举(旗帜等):

~la bandera del marxismoleninismo 高举马列主义旗帜.

2. 挥舞(武器、 棍棒等).
3. 【转】 使用, 进行(威胁).


|→ prnl.

1. 参见 encabritarse.
2. 发怒, 发火.

派生:

义词:
elevar,  enhestar,  alzar,  encaramar,  izar,  guindar,  levantar,  drizar,  encumbrar

反义词:
llevar hacia abajo,  bajar,  bajar cargando,  apear,  llevar para abajo

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们火炬。

Sin embargo, se señaló que el tratamiento inadecuado de la gente de mar no se limitaba sólo a los buques que enarbolaban pabellones de conveniencia.

然而,据称,不按标准对待海员现象不仅限于方便旗舶。

Además, tenían el derecho de adoptar medidas apropiadas contra los buques que entraban o se encontraban en sus puertos, independientemente de la bandera que tuvieran derecho a enarbolar.

此外,这些国家有权对进入其港口只采取适当措施,无论这些只有权何种旗帜。

Turquía no ha declarado un bloqueo ni un bloqueo pacífico contra Armenia y no impide el paso de vehículos que enarbolan el pabellón de Armenia o que transportan productos comerciales a Armenia.

土耳其没有宣布过任何针对美尼封锁或平时封锁,也没有阻挡过美尼国旗或向美尼运送商品。

El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.

澳大利政府感谢柬埔寨政府采取合作态度,它为意识到本国国旗只非法行为其他国家树立了一个榜样。

Letonia comunicó que había designado las siguientes autoridades nacionales para recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o el derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes

拉脱维说明,它已指定下列国家当局负责接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求:

Estonia comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la siguiente

爱沙尼说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局为:

Croacia comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la siguiente

克罗地说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局为:

El Brasil comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la siguiente

巴西说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局为:

Los Estados tenían el deber de fiscalizar el cumplimiento por los buques que enarbolaban su pabellón, así como por las instalaciones portuarias ubicadas dentro de su territorio, de las citadas prescripciones y de tomar las medidas de aplicación que exigieran las circunstancias.

各国有义务按上述规定监测其旗帜遵守情况以及位于其境内港口设施,并根据情况需要采取适当执法措施。

La República de Corea ha establecido un marco para prevenir la explotación de los buques deficientes y ejercer un control efectivo de los buques que enarbolan su pabellón a fin de prevenir y disuadir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

大韩民国已制定了一种框架,用以防止低于标准航行,并对我国旗帜只实行有效控制,以防止或制止它们从事非法、未报告和无管制捕捞活动。

Azerbaiyán comunicó que el Ministerio de Transporte era la autoridad designada para recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes.

阿塞拜疆说明,指定了运输部为接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局。

Suecia comunicó que la autoridad designada en forma preliminar para recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o el derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la siguiente

瑞典说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局为:

Angola comunicó en su notificación que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la siguiente

安哥拉在其通知中说明,其负责接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局为:

El artículo 15 estipula que los Estados Parte deberán establecer su jurisdicción en el lugar en que haya sido cometido el delito dentro de su territorio o a bordo de un buque que enarbole su pabellón o de una nave registrada conforme a sus leyes.

第15条要求各缔约国在有关犯罪在其领域内或在其国旗舶上或根据其法律注册航空器上实施时确立管辖权。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上其国旗舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全风险各种措施。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一只注册情况或其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局是交通部港口总局。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知本国国旗舶遵守澳大利对长度70米和以上,以及不论大小、化学、液化气运载所规定领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enarbolar 的西语例句

用户正在搜索


antropomorfo, antroponimia, antroponímico, antropónimo, antroponlmico, antropopiteco, antropotomía, antropozoico, antrorso, antrostomía,

相似单词


enantiolalia, enantiomerismo, enantiomorfo, enantiotropo, enarbolado, enarbolar, enarcar, enardecedor, enardecer, enardecimiento,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。