- tacuarembó塔夸伦博[乌拉圭] 法 语助 手
- anéantiranéanti. 这一不幸使他颓丧。 Cette longue course m'a anéanti. 这次长跑累得我筋疲力尽。 Je suis anéanti. [夸]我惊诧极了。
s'ané
- baignerde-vie. 这些樱桃浸在酒里Toute la ville baigne dans l'allégresse. 全城沉浸在欢乐中。 baigner dans son sang [夸]浑身是血
se
- blessersuis tombé sur une pierre qui m'a blessé au genou. 我跌倒在一块石头上, 碰伤了膝盖。 2. [夸](鞋等)使疼痛: Ce soulier me
- croulerv. i. 1. 倒塌, 陷塌, 坍倒: Cette maison croule. 这幢房子倒塌了。 La salle croulait sous les applaudissements. [夸
- dévorerles feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。 être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。 2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽: dévorer
- donnerbonbons aux enfants 分糖果给孩子们
On ne le vend pas, on le donne! [夸]这哪儿是卖, 等于白送!
2. 献出; 付给, 付出(代价); 花去:
Les
- dunkwa顿夸[加纳]
- écorcherdiscordants qui écorchent les oreilles [夸]剌耳的不协调的声音liqueur qui écorche le gosier [夸]烧喉咙的甜烧酒 3. [转, 俗]敲竹杠4. [转,
- écraser 用压榨机榨葡萄écraser de l'ail 捣大蒜Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!En écraser [民]熟睡Ecrase
- élever夸]把某人捧上天去 5. 提高: élever la voix 提高嗓门élever la voix pour (contre) qn [转]发言支持[反对]某人élever le niveau de
- empoisonneurn. 1. 用毒药谋杀者,下毒者
2. 〈转〉使人腐化堕落者
3. 〈俗,夸〉拙劣的厨师 Ce gargotier est un empoisonneur.这个低级小饭店的老板是一个拙劣的
- enfoncerson chapeau sur sa tête 把帽子戴得很低Il m'enfonçait ses coudes dans les côtes. [夸]他的胳膊肘戳着我的肋骨。 2. [转]使堕入[指
- furieusement胳膊猛烈地摇着我。(纪德)
2. 〈俗,夸〉非常,极其地,过度地 J'aime furieusement les madrigaux.我非常喜爱牧歌 Aussi bien le trajet d'
- invivablemenait.这位不幸的女子以自杀来结束难乎为继的一生。
2. 〈俗〉难以相处的 Cet homme est invivable.这个人难以相处。
3. 〈夸〉讨厌的,难以忍受的;环境恶劣的
- lierses souliers 系鞋带être fou à lier [转, 夸]疯到极点lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策 2. 粘结, 粘合; 使变得
- malheurn. m. 1不幸, 灾祸, 灾难; [夸]不愉快的事, 烦恼的事: Il lui est arrivé ~.他遭到了不幸 2恶运, 厄运, 倒霉: ~ à. . . ! 该死的…! …该倒霉了
- monstruositémonstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事
www .fr dic. co m 版 权 所 有 n. f. 【医学】畸形; 畸形的部分monstruosité (畸胎)畸形
- pillerv. t. 1. 掠夺, 抢劫: piller un magasin 抢劫商店La boutique a été pillée. [夸]铺子被抢购一空 2. 偷盗3. [转]抄袭, 剽窃:
- raclerses pneus contre le bord du trottoir 使轮胎从人行道边沿擦过Ce vin racle le gosier. [夸]这酒剌激喉咙 2. 拙劣地拉, 乱弹(弦乐器等):
- rentrer [夸]捅入, 插入: rentrer les coudes dans les côtés de ses voisins 把肘子捅到旁边人的肋骨上 4. 遮盖; 隐藏: rentrer sa
- supprimer l'homme 消灭人剥削人的制度 4. [夸]大大缩减: L'avion supprime les distances. 飞机使距离大大缩短。 5. 删去, 删除: supprimer un
- tomber 把某摔倒tomber à (raide) mort 当即倒毙tomber de sommeil [夸]困得站不住了tomber aux genoux de qn 跪倒在某人面前 2. 阵亡, 战死;
- valoir出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使
- vanterv. t. 夸奖, 赞扬; 吹嘘: On nous avait beaucoup vanté ce médecin. 人们向我们大大夸奖了这位医生。 vanter sa marchandise 夸
用户正在搜索
dextrosum,
dextrotorsion,
dextroversion,
dey,
deyuzhushou,
dézincage,
dézincification,
dézingage,
dézingué,
DFP,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
dia,
dia-,
dia!,
diabantite,
diabase,
diabasique,
diabasoïde,
diabasophyre,
diabatique,
diabète,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
diablement,
diablerie,
diablesse,
diableteau,
diablezot,
diablotin,
diaboléite,
diabolepsie,
diabolique,
diaboliquement,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,