法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千; []常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一二分音符等于两四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连也不值。 这一切用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一人引渡到一他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 没有什用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 们要观察一下种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 气候对有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比的好。
Ça vaut mieux. [俗]比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, …好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]一切连个屁也不值。 一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 们凭什得到种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什都比不上祖母做的果酱
ça vaut mieux 比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

一点也同适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

一点就起始条件而言特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

对加纳来讲意义至关重要,因为那里存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无处:
Votre argument ne vaut rien. 你论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…预会部分; 作为… 减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己权利, 行使自己权利
(3)开, 利扬:faire valoir une terre 开土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你铲子比我好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他勇敢行为赢得了大家称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效,有法律约束力;可接受;有价值;重要

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适与专门机构和区域组织合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司预防已成为一吨治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样要求适于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸会议认为许多最不达国家所面临结构上制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)耀, 赞扬; 衬托出。 使出:faire valoir sa marchandise
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角都很出
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护己的权利, 行使己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重己; 突出己; 抬高己,
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套, 不再发光的, 不再发音, 不再感兴趣, 不再工作, 不再关心, 不再回到某处, 不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价,
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵,
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价昂贵, 价千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地懒。


2. 有价, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价, 一钱, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也吃!
(2)没有处, 有害, 适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价, 毫无用处
ne faire rien qui vaille
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 管怎样,
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) …强, …有价 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子我的
Ça vaut mieux. [俗]这样些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最, 宁可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差


4. 得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这得一试。 妨试试,
valoir la peine de (que) … 得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
相等, 具有同样价
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差多。 都一样。 相上
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最一个人来

法 语 助手
助记:
val价+oir动词后缀

词根:
val 价

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价,
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱米。
valoir cher 价钱贵,
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价昂贵, 价千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价, 有, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价钱不, 不好, 毫无处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价, 毫无
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价, 比 …有
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 个二分音符等两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这切连个屁也不。 这切顶个屁
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会看。
Ça vaut le coup. [俗]这试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
相等, 具有同样价
Tous les coins de terre se valent. 世上任何个地方都是样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览得跑
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来趟是得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力下是得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好个人来

法 语 助手
助记:
val价+oir动词后缀

词根:
val 价

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价;优点;勋章

法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

点也同样适与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,盎司的预防已成为吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将个人引渡到个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. ,
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 钱贵,
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 贵, 千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫, 一钱不, 不好, 毫用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫, 毫用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备
En chiffres romains, M vaut mille. 罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
相等, 具有同样
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val+oir动词后缀

词根:
val

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 钱不值, 不, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨点也不吃!
(2)没有处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样,
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的
Ça vaut mieux. [俗]这样比较些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这切连个屁也不值。 这切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何个地方都是样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最……,可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,盎司的预防已成为吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将个人引渡到个他可能会受到酷刑或者刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 出色:faire valoir sa marchandise 夸的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护的权利, 行的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 人看重; 突出; 抬高
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
得到, 赢得, 博得; 遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,