- tacuarembó塔夸伦博[乌拉圭] 法 语助 手
- anéantiranéanti. 这一不幸使他颓丧。 Cette longue course m'a anéanti. 这次长跑累得我筋疲力尽。 Je suis anéanti. [夸]我惊诧极了。
s'ané
- baignerde-vie. 这些樱桃浸在酒里Toute la ville baigne dans l'allégresse. 全城沉浸在欢乐中。 baigner dans son sang [夸]浑身是血
se
- blessersuis tombé sur une pierre qui m'a blessé au genou. 我跌倒在一块石头上, 碰伤了膝盖。 2. [夸](鞋等)使疼痛: Ce soulier me
- croulerv. i. 1. 倒塌, 陷塌, 坍倒: Cette maison croule. 这幢房子倒塌了。 La salle croulait sous les applaudissements. [夸
- dévorerles feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。 être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。 2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽: dévorer
- donnerbonbons aux enfants 分糖果给孩子们
On ne le vend pas, on le donne! [夸]这哪儿是卖, 等于白送!
2. 献出; 付给, 付出(代价); 花去:
Les
- dunkwa顿夸[加纳]
- écorcherdiscordants qui écorchent les oreilles [夸]剌耳的不协调的声音liqueur qui écorche le gosier [夸]烧喉咙的甜烧酒 3. [转, 俗]敲竹杠4. [转,
- écraser 用压榨机榨葡萄écraser de l'ail 捣大蒜Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!En écraser [民]熟睡Ecrase
- élever夸]把某人捧上天去 5. 提高: élever la voix 提高嗓门élever la voix pour (contre) qn [转]发言支持[反对]某人élever le niveau de
- empoisonneurn. 1. 用毒药谋杀者,下毒者
2. 〈转〉使人腐化堕落者
3. 〈俗,夸〉拙劣的厨师 Ce gargotier est un empoisonneur.这个低级小饭店的老板是一个拙劣的
- enfoncerson chapeau sur sa tête 把帽子戴得很低Il m'enfonçait ses coudes dans les côtes. [夸]他的胳膊肘戳着我的肋骨。 2. [转]使堕入[指
- furieusement胳膊猛烈地摇着我。(纪德)
2. 〈俗,夸〉非常,极其地,过度地 J'aime furieusement les madrigaux.我非常喜爱牧歌 Aussi bien le trajet d'
- invivablemenait.这位不幸的女子以自杀来结束难乎为继的一生。
2. 〈俗〉难以相处的 Cet homme est invivable.这个人难以相处。
3. 〈夸〉讨厌的,难以忍受的;环境恶劣的
- lierses souliers 系鞋带être fou à lier [转, 夸]疯到极点lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策 2. 粘结, 粘合; 使变得
- malheurn. m. 1不幸, 灾祸, 灾难; [夸]不愉快的事, 烦恼的事: Il lui est arrivé ~.他遭到了不幸 2恶运, 厄运, 倒霉: ~ à. . . ! 该死的…! …该倒霉了
- monstruositémonstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事
www .fr dic. co m 版 权 所 有 n. f. 【医学】畸形; 畸形的部分monstruosité (畸胎)畸形
- pillerv. t. 1. 掠夺, 抢劫: piller un magasin 抢劫商店La boutique a été pillée. [夸]铺子被抢购一空 2. 偷盗3. [转]抄袭, 剽窃:
- raclerses pneus contre le bord du trottoir 使轮胎从人行道边沿擦过Ce vin racle le gosier. [夸]这酒剌激喉咙 2. 拙劣地拉, 乱弹(弦乐器等):
- rentrer [夸]捅入, 插入: rentrer les coudes dans les côtés de ses voisins 把肘子捅到旁边人的肋骨上 4. 遮盖; 隐藏: rentrer sa
- supprimer l'homme 消灭人剥削人的制度 4. [夸]大大缩减: L'avion supprime les distances. 飞机使距离大大缩短。 5. 删去, 删除: supprimer un
- tomber 把某摔倒tomber à (raide) mort 当即倒毙tomber de sommeil [夸]困得站不住了tomber aux genoux de qn 跪倒在某人面前 2. 阵亡, 战死;
- valoir出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使
- vanterv. t. 夸奖, 赞扬; 吹嘘: On nous avait beaucoup vanté ce médecin. 人们向我们大大夸奖了这位医生。 vanter sa marchandise 夸
用户正在搜索
Vals,
valse,
valse-hésitation,
valser,
valseur,
valseuses,
Valsosélectan,
valuation,
value,
valvaire,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
valvuloplastie,
valvulotome,
valvulotomie,
valyl,
valzine,
vamaïte,
vamp,
vamper,
vampire,
vampiriser,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
vanadiolaumontite,
vanadiolite,
vanadiomagnétite,
vanadique,
vanadisation,
vanadite,
vanadium,
vanadotungstate,
vanadyle,
vanadylvanadate,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,