西语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧急, 急迫, 急需, 急待:

Urge que vengas. 急需你来.
Me urge terminar este trabajo. 我急需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我急需帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧急
词根
urg- 推,压

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需要寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之急是把主要组成部分合并总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需要在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前急需注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需要有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


土制皮鞋, 土质, 土质松, 土冢, 土著, 土著的, 土著居民, 土著人, 土专家, 土族,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧急, 急迫, 急需, 急待:

Urge que vengas. 急需你来.
Me urge terminar este trabajo. 我急需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我急需帮助.


2.(法令等), 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧急
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需创新和其展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之急是把主组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

在非洲成功地促进私营企业,就迫切需获得多边机构和达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别急需注意这些,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


吐沫, 吐气, 吐气过响, 吐弃, 吐绶鸡, 吐穗, 吐痰, 吐唾沫, 吐泻, 吐泻剂,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧急, 急迫, 急需, 急待:

Urge que vengas. 急需你来.
Me urge terminar este trabajo. 我急需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我急需帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧急
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需要寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需要在全范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷和富之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别急需注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需要有力领导和政治意愿,确保在艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


兔子, , 菟丝子, 湍急, 湍急的, 湍急的水道, 湍流, , 团拜, 团的,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.迫, 需, 待:

Urge que vengas. 需你来.
Me urge terminar este trabajo. 我需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我需帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 →
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需要寻求创新其它展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需要在全国范围内加宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

需要决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需要向保健、水环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需要有力领导政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


团粒, 团扇, 团体, 团体操, 团体的, 团体赛, 团团, 团团围住, 团团转, 团药丸,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧急, 急迫, 急需, 急待:

Urge que vengas. 急需你来.
Me urge terminar este trabajo. 急需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 急需帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧急
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

敦促采取更有力措施以遏制类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需要寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

们要敦促所有国家无条件该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

外,促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需要在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别急需注意这些要求,为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需要有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇, 推辞, 推戴,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,

用户正在搜索


推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长, 推拿, 推敲,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧待:

Urge que vengas. 你来.
Me urge terminar este trabajo. 我完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(,压)+ -ir(动词后缀)→ 着做某事 → 紧
词根
urg- ,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压;forzar;impulsar动, 进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就获得多边机构和发达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧迫, 待:

Urge que vengas. 你来.
Me urge terminar este trabajo. 我完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们共同处理这些技术进一步扩散所产生常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

成功地促进私营企业,就迫切获得多边机构和发达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家走访基特加省监狱期间,再次强调迫切寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别注意这些要求,因为那些被关押关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切有力领导和政治意愿,确保国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


腿上中了一枪, 腿弯的, 腿腕子, 腿细长的, 腿长的, 腿子, 退, 退避, 退避三舍, 退兵,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧急, 急迫, 急需, 急待:

Urge que vengas. 急需你来.
Me urge terminar este trabajo. 我急需完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我急需帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(词后缀)→ 推着做某事 → 紧急
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切需要寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切需要有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切需要在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别急需注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切需要有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换, 退回, 退回原稿, 退婚, 退伙, 退货,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,
提示: 点击查看 urgir 的动词变位


intr.

1.紧迫,

Urge que vengas. 你来.
Me urge terminar este trabajo. 我完成这一工作.
Me urge la ayuda. 我帮助.


2.(法令等)要求, 规定.



tr.
敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque. 邻居们敦促建造一个公园.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
urg-(推,压)+ -ir(动词后缀)→ 推着做某事 → 紧
词根
urg- 推,压
派生

近义词
ser urgente,  revestir carácter de urgencia,  ser apremiante,  correr prisa
apurar
tener la urgencia de

apremiar,  instar,  estimular,  impulsar,  acuciar,  incitar,  acicatear,  ahincar

联想词
exigir征收;obligar强迫;llamamiento号召;insistir坚持,执意;pedir请求;proponer提议;procurar努力;demandar希望;presionar压,压迫;forzar强迫;impulsar推动, 推进;

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.

迫切寻求创新和其它发展筹资渠道。

Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.

因此,当务之是把主要组成部分合并到特派团总部。

Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.

因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院管辖。

Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.

我们共同处理这些技术进一步扩散所产生非常现实安全影响。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.

鉴于该方案所具有雄心勃勃性质和预算规模,迫切有便于将其付诸执行可行资源筹集战略。

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

要在非洲成功地促进私营企业,就迫切边机构和发达国家积极支持。

Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.

迫切在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。

Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切寻找出一种迅速和公正解决这个问题办法。

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.

因此,建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。

En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.

目前特别注意这些要求,因为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗人正处于上述情况之中。

Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.

决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举人应出示哪些证件。

Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.

比以往任何时候都更加重要是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。

Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.

紧迫而重要是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准国家应当批准这个条约,不再拖延。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.

目前迫切向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更资源,以补充已经捐出大批粮食援助。

Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.

迫切有力领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女具体方案,并使这些战略有充足预算经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urgir 的西班牙语例句

用户正在搜索


退热, 退热的, 退热剂, 退热了, 退色, 退烧, 退烧的, 退缩, 退位, 退伍,

相似单词


uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente, urgentemente, urgir, urgoniense, uribiense, uricasa, úrico,