西语助手
  • 关闭

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar;sostener着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄问题和对精神健康的关切已被列入提高位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理事国不应拥有否决权,因为这会使安全理事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,使它们对国际助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也及物动词)
3.(绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵休, 争执休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康的关切已被列入提高妇女地位主要关切项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理应拥有否决权,因为这会使安全理会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓, 钩, 挂. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊(马腿).
4.(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康的关切已被列入提高妇女地位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任事国不应拥有否决权,因为这会使安全事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康的关切已被列入提高妇女地位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理事国不应拥有否决权,因为这会使安全理事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速伙伴国家的优先事项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】协调, 谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和妇女精神健康的关切已被列入提高妇女地位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我的看法是,新的常任理事国不应拥有否决权,因为这会安全理事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他的任务规定和触规则,要求他用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper,撕;empujar推;frenar制动,刹;quebrar;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

女问题和对女精神健康的关切已被列入提高女地位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理事国不应拥有否决权,因为这会使安全理事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


支部书记, 支岔, 支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也及物动词)
3.(绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵休, 争执休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康的关切已被列入提高妇女地位主要关切事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理事国应拥有否决权,因为这会使安全理事会更难以成为促进世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的调者,在评估是否有可能扩大数目后,起草参与交流的规则和指南,确定可能的成员,促进和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们使强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


支队, 支墩, 支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.使变稠, 使变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】使协调, 使谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.被绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar切;avanzar前进;estrechar使变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞是,则已经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康关切已被列入提高妇女地位主要关切事项附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们看法是,新常任理事国不应拥有否决权,因为这会使安全理事会更难以成为促进世界和平有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家优先事项次序,使它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交社区网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交则和指南,确定可能成员,促进和宣传交社区这一工具,并充当维和部内部网主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展具体行动有关其他法律定以及所发布交战则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动环境,提出划、部署和实施行动系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构则,以及明确与各成员国合作标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

为使人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外机构,在部队出于自卫或根据第七章定与交战方进行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中民警和教化人员)承担直履行治安职能执行任务时,可根据他们任务定和则,要求他们使用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,

tr.
1.连, 加固:

~ las patas de una silla con un listón 用裳把椅子腿连在一起.

2.固定; 抓住, 钩住, 挂住. (也用作不及物动词)
3.(用绳索)绊住(马腿).
4.塞住, 掩住(车轮等以防滑动).
5.校正(锯齿).
6.变稠, 变浓. (也用作不及物动词)
7.【转】约束, 拘束; 束缚, 妨碍.
8.《conversación, lucha, discusión》 【转】开始, 展开.
9.【转】协调, 谐和.
10.【法】封存, 冻结, 扣押(财产, 权利等).


|→ intr.
(在锯木料时锯子)发滞.

|→ prnl.
1.绊住.
2.口吃, 结巴.
3.《con》 争吵不休, 争执不休.


~ sele la lengua a uno
口吃, 结巴. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
atorar,  atascar,  bloquear,  atajar,  cerrar el paso a,  congestionar,  embarazar,  interceptar
engarzar,  unir,  conectar,  juntar,  acoplar,  empalmar,  eslabonar,  hacer un acoplamiento en,  interconectar,  unir en conexión,  acolar,  concatenar,  conexionar,  entrejuntar,  entroncar
coartar,  mediatizar,  restringir
entrelazar

反义词
descorrer el cerrojo de,  abrir,  abrir con llave,  desencerrar,  levantar el picaporte de

联想词
entablar用板盖;sostener支着;forzar强迫;cortar;avanzar;estrechar变狭窄;armar武装;romper弄破,撕破;empujar推;frenar制动,刹;quebrar打破;

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,战规则经得到了加强。

Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer.

老龄妇女问题和对妇女精神健康的关列入提高妇女地位主要关事项的附表。

Sin embargo, opinamos que los nuevos miembros permanentes no tendrían que disponer del veto, porque ello trabaría aún más la posibilidad de que el Consejo de Seguridad sea un instrumento eficaz de la paz mundial.

然而,我们的看法是,新的常任理事国不应拥有否决权,因为这会安全理事会更难以成为促世界和平的有效工具。

De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.

相反,如果缓慢或推迟支付认捐款,就会阻碍实施速度,扰乱伙伴国家的优先事项次序,它们对国际支助失去信心。

Después de evaluar la viabilidad de ampliar el número de redes, preparará proyectos de reglas para trabar combate y orientaciones, identificará posibles miembros, fomentará y promoverá los círculos de profesionales como un instrumento y actuará como moderador de la red interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

该名临时助理人员将充当试点交流社区的网络协调者,在评估是否有可能扩大网络数目后,起草参与网络交流的规则和指南,确定可能的成员,促和宣传交流社区这一工具,并充当维和部内部网的主持者。

De conformidad con los arreglos oficiales existentes, en ese asesoramiento, que se proporciona a nivel estratégico, operacional y táctico, se tienen en cuenta todos los principios jurídicos antes enumerados, las disposiciones jurídicas adicionales pertinentes a la operación que se esté preparando y las normas para trabar combate que se hayan publicado.

根据现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。

Hay una necesidad urgente de redactar un documento básico, que proporcione definiciones, describa el medio en que se realizan las operaciones de paz, de directrices sistemáticas para la planificación, el despliegue y la conducción de las operaciones, establezca con las organizaciones regionales y otras instituciones internacionales normas para trabar combate, y fije normas claras de cooperación con los Estados Miembros.

现在急需起草一份基本文件,提供有关定义,描述可以实施和平行动的环境,提出规划、部署和实施行动的系统准则,制定雇请区域组织和其他国际机构的规则,以及明确与各成员国合作的标准等。

A fin de que esos organismos y organizaciones puedan mantener su libertad de circulación y capacidad operacional, así como la confianza de los beneficiarios, se los debe percibir como independientes de las fuerzas armadas, en particular si esas fuerzas traban combate con los beligerantes, tanto en legítima defensa como actuando en virtud de un mandato dimanante del Capítulo VII de la Carta.

人道主义组织和机构保持行动自由、行动能力和受益者信心,必须把人道主义组织和机构看作是独立于武装部队之外的机构,在部队出于自卫或根据第七章规定与交战方行军事触时尤其如此。

El Comité Especial reitera que, cuando a los efectivos de policía civil, incluidos los de policía civil desplegados en unidades constituidas de policía y el personal de prisiones, se les asignen tareas de tipo ejecutivo para que realicen directamente funciones de cumplimiento de la ley y el orden, quizás tengan que tomar medidas de represión acordes con sus mandatos y las normas para trabar combate.

特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和触规则,要求他们用强制措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


支渠, 支取, 支取存款, 支取工资, 支使, 支使人, 支书, 支枢, 支数, 支腕杖,

相似单词


trabanca, trabancada, trabancado, trabanco, trabante, trabar, trabazón, trabe, trábea, trabécula,