西语助手
  • 关闭

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉昂、几内亚和利比亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


更改, 更鼓, 更好地, 更合心意的, 更坏, 更坏的, 更坏地, 更换, 更加, 更进一步地,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪从他眼睛里了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用, 更新设备, 更新者, 更衣, 更衣室, 更远的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷出.
Manaron lágrimas de sus ojos. 从他眼睛里流了出.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移力于开展加强保护移女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,自哥伦比亚一些雇佣军后又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工程, 工程兵, 工程部, 工程承包商, 工程设计的, 工程师, 工程学, 工党, 工地, 工段,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

发展符合安全理会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几、利比里和塞拉利昂三国对话与合作而采取个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络部分,预计最终将包括塞拉里昂、几和利比里等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工具, 工具袋, 工具栏, 工具书, 工科, 工矿, 工力, 工龄, 工农, 工农兵,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

泉眼只流出了一小股流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和致力于开展加强保护女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时, 工事, 工头, 工团主义, 工团主义的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对进马诺河和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉昂、几内亚和利比亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工业的, 工业化, 工业化的, 工业技术, 工业家, 工业区, 工业与农业, 工蚁, 工艺, 工艺的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚地努力重新诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新诺河联盟也为制切实方法,促进区域更大和平提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域和平至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟支持对于维持外部和平安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工资高的, 工资拖欠, 工作, 工作场所, 工作到生命的最后一息, 工作的, 工作地点, 工作服, 工作过度, 工作经验,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他睛里了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

河联盟各国将今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和河联盟支持对维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


工作拖拉, 工作完毕, 工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,动马诺河联盟得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近马诺河联盟贡献,也得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


弓着腿走路, 弓子, 弓钻, , 公安, 公报, 公报私仇, 公倍数, 公比, 公布,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,