西语助手
  • 关闭

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语母表第母;es是;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了项振兴联合国的任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出席了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

相当于球15岁以下口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖义的地理范围覆盖

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克民处于反恐斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两国家进行的中期审查都建议加强减少悬殊这重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

些发言者报告了在区域和国际级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国的反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们的国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔迹, 笔迹学, 笔架, 笔尖, 笔力挺拔, 笔录, 笔帽, 笔名, 笔墨, 笔铅,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de字母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合国的任

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

斯坦和马耳他权教团派观察了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖义的地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行的中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和国际一级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指其本国政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成国都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成国深信它将做非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国的反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们的国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔筒, 笔头, 笔误, 笔下, 笔心, 笔译, 笔意, 笔友, 笔战, 笔者,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语母表第母;es是;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了兴联合国的任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出席了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数于全球15岁以下人口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖义的地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行的中期审查都建议加强减少悬殊这重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

些发言者报告了在区域和国际级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国的反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们的国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已, 必不可免, 必不可少,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;,它[usted ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天见了.
Ve a visitarla. 你去.
Ten la carta y léela. 给你信,你.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de字母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合的任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦马耳他权教团派观察员出席了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖义的地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行的中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区际一级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成员都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员深信它将做出非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻的反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们的家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


必然性, 必死性, 必修课, 必须, 必须的, 必须努力, 必须支付的, 必须做的, 必需, 必需的,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音唱名.

【化】元素镧(lantano)符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su;de字母d名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a和冠词el构成缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始一项振兴联合务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出席

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体大部分成员都已经批准上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员深信它将做出非常有益贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事改革为补救这个问题提供

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


毕竟, 毕命, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业生, , 闭关锁国, 闭关政策, 闭关自守,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

用户正在搜索


闭目塞听, 闭幕, 闭幕词, 闭气, 闭塞, 闭音节, 闭元音, 闭嘴, , 庇护,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

用户正在搜索


壁灯, 壁垛, 壁挂, 壁虎, 壁画, 壁龛, 壁垒, 壁立, 壁炉, 壁炉地面,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de字母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处…状态,以…方;a西牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合国的任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出席了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当全球15岁以下人口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;义的地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行的中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和国际一级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国的应方不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们的国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


避风处, 避风港, 避讳, 避开, 避雷器, 避雷针, 避免, 避难, 避难的, 避难所,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 宾格,句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音唱名.

【化】元素镧(lantano)符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su;de母d名称;mi固定唱法时之E音;en…里,…上,…期间,…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语母表第一母;es是;al前置词a和冠词el构成缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合国任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳权教团派观察员出席了会议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

相当于全球15岁以下人口5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

国家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了区域和国际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体大部分成员国都已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会改革为补救这问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕品, 避孕套, 避孕药, 避重就轻, , 臂膊, 臂部, 臂铠, 臂膀,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音唱名.

【化】元素镧(lantano)符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su;de字母d名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a和冠词el构成缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始一项振兴联合国

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出议。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告在区域和国际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体大部分成员国都已经批准上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事改革为补救这个问题提供

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重建我们国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化, 边际效用,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,

art.
【语法】阴性单数定冠词.


|→ pron.

您;她,它[usted 和 ella 的宾格,在句中用作直接补语]:
La vi ayer. 我昨天看见了她.
Ve a visitarla. 你去看看她吧.
Ten la carta y léela. 给你信,你看吧.



|→ m.

【乐】A音的唱名.

【化】元素镧(lantano)的符号.
www.francochinois.com 版 权 所 有
义词
lo,  ella,  ella misma,  ello,  sí misma
el,  las,  los

联想词
su他的;de字母d的名称;mi固定唱法时之E音;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;a西班牙语字母表第一个字母;es是;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合国的任务。

Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.

巴勒斯坦和马耳他权教团派观察员出席了会

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖义的地理范围覆盖全人类。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列。

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行的中期审查加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和国际一级为打击腐败而采取的举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。

De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.

事实上,独联体的大部分成员国已经批准了上述文书。

Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.

独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。

Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.

尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.

但是,各邻国的反应方式不同。

Tenemos la determinación de reconstruir nuestro país.

我们决心重我们的国家。

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的西班牙语例句

用户正在搜索


边卡, 边框, 边门, 边民, 边区, 边塞, 边饰, 边线, 边线裁判员, 边心距,

相似单词


kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría,