西语助手
  • 关闭

adj.

1.权限,职权,职权范围.
2.管辖权;管辖范围,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权,裁判权.

派生

义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal诉讼;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决自愿和迅速执行是对国际司法管辖权达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行政机构、法院和法庭尊重尊重味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

明了国家日益愿采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、独立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


trajinante, trajinar, trajinería, trajinero, trajino, tralhuén, tralla, trallazo, tralleta, trama,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限的,职权的,职权范围的.
2.管辖权的;管辖范围的,辖区的.
3.当局的.
4.司法权的,审判权的,裁判权的.

派生

provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法的;procesal讼的;constitucional宪法的,符合宪法的;territorial领土的;jurídico法律的;administrativo管理的;tribunal法院;legislativo立法的;penal刑罚的;litigio讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地,法庭的管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训的方案和中心的实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意的是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面的统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦的领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民的重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张的行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上的权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭的管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序的了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要的国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决的自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任的行动,这种行动使各国法院的行动具有深刻意和高度的重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等的原则必须受到行政机构、法院和法庭的尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们的争端,并证实了国际社会对这一管辖机构的公正性、独立性和专业精神的信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


tramochar, tramojo, tramontana, tramontano, tramontar, tramoya, tramoyista, tramoyón, trampa, trampal,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限,职权,职权.
2.管辖权;管辖,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权,裁判权.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻意义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行政机构、法院和法庭尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、独立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


trancada, trancahilo, trancanil, trancar, trancazo, trance, trancelin, trancelín, trancha, tranchete,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限权范围.
2.管辖权;管辖范围,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权,裁判权.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal诉讼;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻意义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行政机构、法院和法庭尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、独立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla, tranquillo, tranquillón, tranquilo, tranquiza, trans-, transacción,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限的,职权的,职权范围的.
2.管辖权的;管辖范围的,辖区的.
3.当局的.
4.司法权的,审判权的,裁判权的.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

jurisdicción权限;judicial司法的;procesal诉讼的;constitucional宪法的,符合宪法的;territorial领土的;jurídico法律的;administrativo管理的;tribunal法院;legislativo立法的;penal刑罚的;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地,法庭的管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训的方案和中心的实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意的是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面的统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦的领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民的重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张的行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上的权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭的管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序的了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要的国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决的自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任的行动,这种行动使各国诉诸法院的行动具有深刻意义和高度的重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等的原则必须受到行政机构、法院和法庭的尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们的争端,并证实了国际社会对这一管辖机构的公性、独立性和专业精神的信任

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


transbordo, transcaucásico, transcendencia, transcendental, transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

用户正在搜索


trascordarse, trascoro, trascorral, trascorvo, trascosro, trascribir, trascripción, trascuarto, trascuenta, trascultural,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

用户正在搜索


trasmutativo, trasmutatorio, trasno, trasnochada, trasnochado, trasnochador, trasnochar, trasnombrar, trasnominación, trasoceánico,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限,职权,职权范围.
2.管辖权;管辖范围,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权,裁判权.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal诉讼;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一范和稳性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行政机构、法院和法庭尊重尊重味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、独立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


traspiración, traspirar, traspirenaico, trasplantable, trasplantar, trasplante, trasponedor, trasponer, traspontín, trasportable,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限的,职权的,职权范围的.
2.管辖权的;管辖范围的,辖区的.
3.当局的.
4.司法权的,审判权的,裁判权的.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法的;procesal诉讼的;constitucional宪法的,符合宪法的;territorial领土的;jurídico法律的;administrativo管理的;tribunal法院;legislativo立法的;penal刑罚的;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭的管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些言者列举了提供有关处理多法域案件培训的方案和中心的实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意的是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面的统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦的领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺展中经济体人民的重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张的行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上的权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭的管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举,促进对它各种程序的了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要的国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决的自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任的行动,这种行动使各国诉诸法院的行动具有深刻意义和高度的重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等的原则必须受到行政机构、法院和法庭的尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们的争端,并证实了国际社会对这一管辖机构的公性、独立性和专业精神的信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


trastejadura, trastejar, trastejo, trasteo, trastera, trastería, trasterminante, trasterminar, trastero, trastesado,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限,职权,职权范围.
2.管辖权;管辖范围,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权,裁判权.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal诉讼;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

注意是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起裁决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,能给行政当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院裁决自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻意义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行政机构、法院和法庭尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、独立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


trastos viejos, trastrabado, trastrabarse, trastrabillar, trastras, trastrocamiento, trastrocar, trastrueco, trastrueque, trastulo,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

adj.

1.权限,职权,职权范围.
2.管辖权;管辖范围,辖区.
3.当局.
4.司法权,审判权判权.

派生

近义词
provincial,  aldeano,  comarcal,  de provincia,  regionalista

反义词
metropolitano,  ciudadano,  de la ciudad,  urbano,  municipal,  urbanístico,  concejil,  edilicio

联想词
jurisdicción权限;judicial司法;procesal诉讼;constitucional宪法,符合宪法;territorial领土;jurídico法律;administrativo管理;tribunal法院;legislativo立法;penal刑罚;litigio诉讼;

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国领海不容侵犯。

Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.

可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。

En su rechazo del argumento jurisdiccional, el Tribunal estimó que la CIM se aplicaba al contrato.

在驳回法域争论过程中,法院认为,《销售公约》适用于该合同。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

Por otro lado, las actas judiciales se distribuirán, en todos los niveles jurisdiccionales, inmediatamente después de haberse recibido.

此外,一旦收到法律诉讼,将立即在各级管辖机构公布。

Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.

有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。

Se expusieron ejemplos de programas y centros mediante los cuales se impartía capacitación sobre la manera de tratar casos jurisdiccionales incompatibles.

有些发言者列举了提供有关处理多法域案件培训方案和中心实例。

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意是,有四起案件已经移交给国家司法机关,其中三起决目前正在提起上诉。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民重大资源。

En cuarto lugar, confirma que “la Federación de Rusia no acepta ni reconoce las medidas adoptadas por Turkmenistán basadas en reclamaciones territoriales o jurisdiccionales que carecen de fundamento jurídico”.

第四,它确认,“俄罗斯联邦不接受或承认土库曼斯坦基于非法领土或管辖主张行动。”

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能给行当局以任何司法权力,特别是刑事事项上权力。

Sin embargo, es evidente que las facultades jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han utilizado plenamente, y acogemos con agrado la iniciativa del Tribunal de difundir información sobre sus diversos procedimientos.

但是,该法庭管辖权显然还未受到充分利用,我们欢迎法庭采取举措,促进对它各种程序了解。

El artículo 25 crea con tal fin una reserva legal, que constituye una reserva absoluta en la medida en que sólo la ley podrá determinar con antelación de forma directa la competencia jurisdiccional.

为此,第二十五条作出一项法律保留,就只能直接依法预先决定管辖权而言,这项保留是一项绝对保留。

Es evidente que la relevante y compleja cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes está relacionada con los intereses esenciales de los países y con los ordenamientos jurídicos internos.

当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要国家利益和国内法律制度具有影响。

El Camerún opina que la aplicación voluntaria y rápida de las decisiones de la Corte es un acto de fe en la jurisdicción internacional, que da todo su sentido y autoridad al recurso jurisdiccional.

喀麦隆认为,对法院自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任行动,这种行动使各国诉诸法院行动具有深刻意义和高度重要性

En cuanto al principio de igualdad ante la ley, habrá de ser respetado por los órganos administrativos y jurisdiccionales, con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.

法律面前人人平等原则必须受到行机构、法院和法庭尊重尊重意味着这些权力机构必须对男子与妇女平等地适用法律。

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

这表明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们争端,并证实了国际社会对这一管辖机构公正性、立性和专业精神信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jurisdiccional 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasvasijar, trasvasijo, trasvenarse, trasver, trasverberación, trasversal, trasverso, trasverter, trasvinar, trasvolar,

相似单词


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,