Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们
家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出了差错,那项就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们么信
位男士让我们
望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出了差错,项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败
国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他计划
败了。
Me falló la memoria.
我记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定若干案例
情况。
Fallaron los frenos del coche.
车刹车
灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望
。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别法庭仅仅做出
三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛解到,
败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败
。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供由本国法院就环境
务作出裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不够、并且不应该使后代
望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原是付款指示有
陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任那位男士让我们
望
。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑树枝折断
,
摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛解到,
败
国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
计划
败
。
Me falló la memoria.
我记忆力衰退
。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终有利于Ruby Kalomo
裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供由本国法院就环境事务作
裁定
若干案例
情况。
Fallaron los frenos del coche.
车刹车
灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,败的国家对我们大家造成损害。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所断,她很乐意再予以审查。
Ha fallado su proyecto.
他的计划败了。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。