西语助手
  • 关闭

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限,成为了技术出口国而再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治防其经济发展到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控委员会进行了重新评估,赋予女性理事会成立并列入国家编,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动市场同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对可穿越性做出结论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将在手里东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放包身工实现与社会融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义是人类无知关键,因此对社会经济进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日统治获得解放后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中作用有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》框架内,解放政策协调司授权对《公约》内容和范围进行了大量深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务情况,并就这些部门中玻璃天花板相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展家(巴西、和印度)已功地了这方面的限了技术出口而不再是进口

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故的金日主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会立并列入家编,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
; 使不受制约:
~ la mente 思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有类才能最后己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西出来 → 释
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación;liberar;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse;perpetuar永存,不朽;transformar发生变化,变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包法》,采取有效措施,确保获得解放的包实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, , 户籍, 户籍簿,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博;concebir;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获解放后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 护岸, 护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
; 使不受制
~ la mente 思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有全人类才能最后自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里东西出来 → 释
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación;liberar;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,策协调司正在探索扩展这种创新方法新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得包身工实现与社会融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义信息是人类无知关键,因此对社会经济进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统获得后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部策协调司出资——总额为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突后重建中作用有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公框架内,策协调司授权对《公内容和范围进行了大量深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务情况,并就这些部门中玻璃天花板相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


护肩甲, 护角, 护理, 护理工作, 护林人, 护林员, 护路, 护面, 护民官, 护皮,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
; 使不受制约:
~ la mente .
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有全人类才能最后自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西出来 → 释
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

emancipación;liberar;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,