西语助手
  • 关闭


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息几天之后,他又恢复精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合.


5. ,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢;使原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar, 恢辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1.

~ a su dueño un objeto perdido 把失原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍完之后应该放回原处.

4. 退回,退

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. , 退

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利;restituir;devolución;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar新得到,恢复,回收,新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1.

~ a su dueño un objeto perdido 把失物原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激河水映出了两岸垂柳.


7. 恢复;复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们遭到敌人严重破坏又恢复了昔日繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 回, 反射, 翻译, 呕吐, 改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. , 退

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir;devolución;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交给他们父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病商品可以退

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴财产,并对因此造成损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求发展问题重新成为贸易谈判核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力被私人和党派利益把持机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得,恢复,,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 弹,射,映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕,吐.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交;reclamar,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提难民地位申请,此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并此造成的损失作赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收人,把给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还,

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar付;retornar使放;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收人,把给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,