Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.
由于没有找到收信人,把信件退我了.
Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.
书籍用完之后应该放回原处.
Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.
我已天之内把书还。
Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.
应该立即将安全地送返日本。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.
未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。
El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.
此事随后被退回内政部进行第二次听证。
Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.
随后释放了司机,却没有归还汽车。
Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.
还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.
巡回法庭将此案退回区法院重审。
Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores
有三个孩子已被交还的父母或监护人。
Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.
我呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.
这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可以照出人来。
La mercancía defectuosa será devuelta.
有毛病的商品可以退还。
También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.
此外,我努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。
Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.
缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。
Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.
因此,我必须恢复大会作为我多边制度中心机关的地位。
El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.
最高法院将本案发回初审法官重审,以便进一步调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuándo tiene que devolver el libro el lector?
读者多久需要书?
¡Escuche! ¡No quiero que me devuelva nada, quiero una princesa de las hadas, por favor!
听着!我不要退款!我要精灵仙女!求你了!
Y segundo, después de hacer eso, la devolví.
第二 我盗窃之后又把它去了。
Pero tienes que acordarte devolverlos a tiempo.
但是你一定要记得准时把它们哦。
Y tú, también debes acordarte de devolver tu libro, ¿vale? Papá Pig.
有你,你也要记得把你借的书,猪爸爸?
Sólo he devuelto su cuerpo a su edad que tiene realmente.
我只是让她恢复到原的年龄。
Si le devuelvo a Howl su corazón, a ti qué te ocurrirá .
如果把你给哈尔的心脏 你吧。
Te lo devolveré tan pronto como termine el pastel.
我做完蛋糕就马上给你。
Kamaji, voy a ir a devolverle esto a la hermana de Yubaba.
锅炉爷爷,我把这个拿去给汤婆婆的姐姐。
Nos puede devolver la vida normal, y nos ayuda a cuidarnos a nosotros mismos.
它能让我们到正常生活中,帮助我们照顾好自己。
No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.
我不想,现在我不想和这顶帽子分开。
Y fue así cómo la hormiga pudo al fin devolver el favor.
就这样,蚂蚁最终报答了鸽子。
Ya, pero, y... ¿qué penalización supone devolver una parte del dinero anticipadamente?
好的,但是......假如提前偿一部分资金,有什么罚款吗?
¿Puedo devolver el coche en mi ciudad de destino?
我能在目的地车吗?
Aquí te los devuelvo y también este cheque de 50 dólares por intereses emocionales.
我现在就你,有这张50美元的支票,作为情感利息。
Oye, ¿me dejas 20 euros y te lo devuelvo si eso?
你给我20欧,我就给你。
¿Y si ella encontrara una pulsera así, la devolvería?
如果她发现了类似的手镯,她去吗?
Tarde o temprano tendrán que devolver el Queso a su sitio.
迟早他们把奶酪再送的。”
El coronel trató de devolverle los periódicos pero el médico se opuso.
上校想把报纸给医生,不过医生不要。
Quiero que me devuelvas mi cazadora ahora, venga.
我要你现在就我的夹克 快点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释