西语助手
  • 关闭

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡,在许多方面没有如实反映当今世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六届会议一些决议在对以色列批评上有失平衡,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受扭曲是数占领、多摧毁而造成,它所走这是一条平衡发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所一份报告强调,服务商业化对妇女和女童负面影响可能高于对男子和男童影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常平衡关系解释如何――管是以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种平衡导致了劳动力市场分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

来,三者责任分工,越来越平衡安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度开采自然资源――经常大量砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡农业生产; 平衡工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理浪费能源,资源利用率低); 平衡能源政策 领土和社会政治组织各级法律基础充分并且运转停顿; 当前执法适当; 对自然资源标准和战略利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


随身, 随身行李, 随身听, 随声附和, 随时, 随时随地, 随手, 随手翻开一本书, 随手关门, 随手将某物放进某物,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有

descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡,在许多方面没有如实反映当今世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议一些决议在对以色列批评上有失平衡,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受是数十年占领、多年摧毁而造成,它所走这是一条平衡发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所一份报告强调,服务商业化对妇女和女童负面影响可能高于对男子和男童影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常平衡关系解释如何――管是以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种平衡导致了劳动力市场分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者责任分工,越来越平衡安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度开采自然资源――经常大量砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡农业生产; 平衡工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理浪费能源,资源利用率低); 平衡能源政策 领土和社会政治组织各级法律基础充分并且运转停顿; 当前执法适当; 对自然资源标准和战略利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


随意丢弃, 随意翻阅, 随遇而安, 随遇平衡, 随员, 随葬物, 随着, 随着时间的推移, 随之产生的, 随之而来的,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

会认为三个工作队的责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成显然是均衡的,方面没有如实反映当今的世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议的一些决议对以色列的批评上有失平衡,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前的成显然有失平衡,没有真正反映联合国的成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化的发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区的差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受的扭曲是数十年的占领、年的摧毁而造成的,它所走的这是一条平衡的发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权的经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所的一份报告强调,服务商业化对妇女和女童的负面影响可能高于对男子和男童的影响,其原因是家庭内部资源分配,女童保健和教育投资方面分得的资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷的机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常平衡的关系的解释如何――管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――这里对于妇女的问题是某种平衡导致了劳动力市场的分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

年来,三者的责任分工,越来越平衡安全理事会的权力越来越大,特别是冷战束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度的开采自然资源――经常大量的砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡的农业生产; 平衡的工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理的浪费能源,资源的利用率低); 平衡的能源政策 领土和社会政治组织各级的法律基础充分并且运转停顿; 当前的执法适当; 对自然资源标准和战略的利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤, 碎石膏块, 碎石滩, 碎胎术,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

员会认为三个工作队的责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡的,在许多方面没有如实反映当今的世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议的一些决议在以色列的批评上有失平衡,澳大利亚到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前的成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国的构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化的发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区的差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受的扭曲是数十年的占领、多年的摧毁而造成的,它所走的这是一条平衡的发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权的经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所的一份报告强调,服务商业化妇女和女童的负面影响可能高于男子和男童的影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得的资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷的机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

市场各种力量非常平衡的关系的解释如何――管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里于妇女的问题是某种平衡导致了劳动力市场的分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者的责任分工,越来越平衡安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度的开采自然资源――经常大量的砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡的农业生产; 平衡的工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理的浪费能源,资源的利用率低); 平衡的能源政策 领土和社会政治组织各级的法律基础充分并且运转停顿; 当前的执法适当; 自然资源标准和战略的利用够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


穗状花, 穗状花序, 穗子, , 孙女, 孙媳妇, 孙子, 损公肥私, 损害, 损害继承人权利的,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述事实图显示“苏丹境内权平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡,在许多方面没有如实反映当界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议一些决议在对以色列批评上有失平衡,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化发展很平衡发达国家地区与界其他国家地区差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受扭曲是数十年占领、多年摧毁而造成,它所走这是一条平衡发展道路,主要提供廉价劳动为占领政权经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所一份报告强调,服务商业化对妇女女童负面影响可能高于对男子男童影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健教育投资方面分得资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种量非常平衡关系解释如何――管是以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种平衡导致了劳动市场分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者责任分工,越来越平衡安全理事会越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度开采自然资源――经常大量砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡农业生产; 平衡工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理浪费能源,资源利用率低); 平衡能源政策 领土社会政治组织各级法律基础充分并且运转停顿; 当前执法适当; 对自然资源标准战略利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


笋瓜, 笋鸡, 笋尖儿, 榫接, 榫头, 榫眼, 榫子, , 唆使, 唆使者,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平, 使失去, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平;debilitar使衰弱;desequilibrio,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述事实力图示“苏丹境内权力和财富”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构,在许多方面没有如实反映当今世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议一些决议在对以色列批评上有失,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前成员结构有失,没有真正反映联合国构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化发展很发达国家和地区与世界其他国家和地区差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受扭曲数十年占领、多年摧毁而造成,它所走一条发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所一份报告强调,服务商业化对妇女和女童负面影响可能高于对男子和男童影响,其原因家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常关系解释如何――以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样职业――在这里对于妇女问题某种导致了劳动力市场分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者责任分工,越来越安全理事会权力越来越大,特别冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度开采自资源――经常大量砍伐树木、打猎、非法打猎、农业生产; 工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理浪费能源,资源利用率低); 能源政策 领土和社会政治组织各级法律基础充分并且运转停顿; 当前执法适当; 对自资源标准和战略利用够。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缩头缩脑, 缩小, 缩小差距, 缩小的, 缩写, 缩写形式, 缩写字, 缩印, 缩影, ,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使衡, 使均衡, 使调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天衡.

|→ prnl.
精神常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使衡;debilitar使衰弱;desequilibrio衡,调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡的,在许多方面没有如实反映当今的世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议的一些决议在对以色列的批评上,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前的成员结构显然,没有真正反映联合国的构成,也没有反映公地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化的发展很发达国家和地区与世界其他国家和地区的差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受的扭曲是数十年的占领、多年的摧成的,它所走的这是一条的发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权的经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所的一份报告强调,服务商业化对妇女和女童的负面影响可能高于对男子和男童的影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得的资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷的机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常的关系的解释如何――管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会离开这些职业,由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种衡导致了劳动力市场的分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者的责任分工,越来越安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度的开采自然资源――经常大量的砍伐树木、打猎、非法打猎、衡的农业生产; 衡的工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理的浪费能源,资源的利用率低); 的能源政策 领土和社会政治组织各级的法律基础充分并且运转停顿; 当前的执法适当; 对自然资源标准和战略的利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


所向披靡, 所向无敌, 所向无前, 所需物资, 所以, 所有, 所有的, 所有格, 所有权, 所有人,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
失去平衡, 失去均衡, 失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar平衡;debilitar衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar复杂;perjudicar危害,损害;arruinar破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar稳定,稳固,牢固;forzar强迫;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是均衡,在许多方面没有如实反映当今世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议一些决议在对以色列批评上有失平衡,澳大利亚对此感到关切。

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所扭曲是数十年占领、多年摧毁而造成,它所走这是一条平衡发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所一份报告强调,服务商业化对妇女和女童负面影响可能高于对男子和男童影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常平衡关系解释如何――管是以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种平衡导致了劳动力市场分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者责任分工,越来越平衡安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度开采自然资源――经常大量砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡农业产; 平衡工业产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理浪费能源,资源利用率低); 平衡能源政策 领土和社会政治组织各级法律基础充分并且运转停顿; 当前执法适当; 对自然资源标准和战略利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


索非亚, 索菲亚, 索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的, 索马里人, 索马里语, 索诺拉,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,

tr.
使失去平衡, 使失去均衡, 使失调:
Una pequeña pesa desequilibra la balanza. 一个小砝码就能使天平失去平衡.

|→ prnl.
精神失常.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

反义词
equilibrar,  poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

联想词
equilibrar使平衡;debilitar使衰弱;desequilibrio平衡,失调;alterar改变;complicar使复杂;perjudicar危害,损害;arruinar使破产;dañar损伤;destrozar弄碎;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;forzar;

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配均衡

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的平衡”。

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

前成员结构显然是均衡的,在许多方面没有如实反映当今的世界现实。

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议的一些决议在对以色列的批评上有失平衡,澳大利亚对此感到

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

前的成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国的构成,也没有反映公平地域分配原则。

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化的发展很平衡发达国家和地区与世界其他国家和地区的差距拉大。

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受的扭曲是数十年的占领、多年的摧毁而造成的,它所走的这是一条平衡的发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权的经济提供低价值服务加工。

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所的一份报告强调,服务商业化对妇女和女童的负面影响可能高于对男子和男童的影响,其原因是家庭内部资源分配,女童在保健和教育投资方面分得的资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷的机会。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

论对市场各种力量非常平衡系的解释如何――管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种平衡导致了劳动力市场的分割。

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者的责任分工,越来越平衡安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

La explotación excesiva de los recursos naturales - la frecuente e intensa tala de bosques, la caza, la caza furtiva, el desequilibrio en la producción agrícola; El desequilibrio de la producción industrial (falta de purificadores de aguas residuales, elevada emisión de sulfuro a la atmósfera, desperdicio irracional de energía, bajo nivel de utilización de los recursos); Una política energética desequilibrada; Una base jurídica insuficiente e inefectiva a todos los niveles territoriales y sociopolíticos; La inadecuación de los procedimientos actuales para hacer cumplir la ley; La ausencia de normas y estrategias para la utilización sustancial de los recursos naturales.

过度的开采自然资源――经常大量的砍伐树木、打猎、非法打猎、平衡的农业生产; 平衡的工业生产(废水缺乏净化装置,大气层中硫排放量高,合理的浪费能源,资源的利用率低); 平衡的能源政策 领土和社会政治组织各级的法律基础充分并且运转停顿; 当前的执法适当; 对自然资源标准和战略的利用够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desequilibrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店, 锁骨, 锁骨下的, 锁柜,

相似单词


desenzarzar, deseo, deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar,