西语助手
  • 关闭

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因,如越境安全的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的,那就是土地,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免, 减免关税, 减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
饮, 食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等公开的腐败,几十年来助长了极权统治

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动并且阻碍执行平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突,使其变本加厉并长期存在,阻挠平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地的根源时,我们清楚地看到,政治犯罪相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育运输费用升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器资源的合法非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


减税, 减速, 减速带, 减损, 减缩, 减退, 减息, 减小, 减薪, 减刑,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓,煽;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有暴力且阻碍执和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉长期存,阻挠和平主破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会居民之间造成冲突,可返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进军事,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现估计为超过5亿)容易使用、耐用黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


剪除, 剪床, 剪刀, 剪刀差, 剪刀状物, 剪发, 剪辑, 剪接, 剪径, 剪毛,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 灯花, 花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小器和轻器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小器和轻器不足以进行军事行动,这些器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


剪纸, 剪子, , 简报, 简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因,如越境安全问的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问,那就是土地问,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括, 简历, 简练,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
饮, 食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努,它们还得以议解决起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地的根源时,我们清楚地看到,政治和犯罪助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武和轻武受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武助长突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或突——这些突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或突中,可能有大量的武不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武和轻武不足以进行军事行动,这些武的作用只是现有火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长突的武和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明突中所有本国和外部利益,以加强对进口武的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


简明扼要, 简朴, 简朴的, 简谱, 简缩, 简缩的, 简图, 简写, 简写本, 简讯,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


见高低, 见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉长期存,阻挠和平主动行动冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会居民之间造成冲突,可返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现估计为超过5亿)容易使用、耐用黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


荐举, , 贱骨头, 贱金属, 贱卖, 贱民, , 剑拔弩张, 剑柄, 剑柄头,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击) :

~ un puntapié .

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平和公开的腐败,几十年来极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


健步, 健儿, 健将, 健康, 健康不佳, 健康的, 健康快乐, 健康食品, 健康证明, 健康状况,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,