有奖纠错
| 划词

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几极权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给突火上浇油,使其变本加厉并期存在,阻挠和平主动行动并破坏突后政权的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

评价该例句:好评差评指正

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助这种气候。

评价该例句:好评差评指正

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助

评价该例句:好评差评指正

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

评价该例句:好评差评指正

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助形形色色的犯罪网络或突——这些突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

评价该例句:好评差评指正

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿突持续50多的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

评价该例句:好评差评指正

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小部队, 小部分, 小菜, 小餐馆, 小册子, 小产, 小铲, 小肠, 小潮, 小车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

La hierba se había consumido  por completo y el viento atizaba el fuego hacia el pequeño aparato.

风吹旺火,野草都烧光——那架小飞机前。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

新的野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器日俱增,有朝日任何个以救赎者自居的狂热团体都有可能制造核灾难。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esto dio lugar a una furiosa riña, que atizaron aún más los dos soldados de la guardia, que se pusieron de parte de uno de los dos vagabundos, y el afilador, que tomó con igual calor partido por el otro.

于是爆发激烈的争吵,两个警卫站在个流浪汉边,而磨剪刀的则同样起劲地站在另个流浪汉边。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando el fuego sea atizado par el viento, no ataques en dirección contraria a éste.

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

¡Atiza! ¡Me la he ganado! —dijo Alcestes, tratando de raspar la mermelada con el pan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小畜群, 小传, 小船, 小船划艇, 小船靠岸处, 小串, 小窗, 小窗帘, 小春, 小疵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接