A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项定书让核武器国家加
。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会,
坛决定将讨
会的摘要作
附件附在
坛报告之后(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会,
坛决定将该摘要作
附件附在
坛第五届会
报告之后(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会,
坛决定将该摘要作
附件附在
坛第五届会
报告之后(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实的吞并,尽管有
述咨询意见和决
。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会
程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审结
文件草案附件中只有英文的决
草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们路线图附在报告
面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行统计资料
附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证所有这类处置结果都将被作
原合同
附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决定将讨论会摘要作
附件附在论坛报告
(
附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告
(
附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告
(
附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草
决议
面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上吞并,尽管有上述咨询意
和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例附表中,并要求冻结他们
资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人家属)可如何按照该国刑事诉讼程序
规定,将民事申诉附加在刑事诉讼
中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下
文件
发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文
决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所人都有权返回其战前
家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大邻国带来
危险,它在200多年
历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决定将讨论会的摘要作附件附在论坛报告之
(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之
(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之
(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
表示,由
港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议定书让核武器国家加。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决定将讨论会的摘要作附件附在论坛报告之后(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议书让核武器国家加
。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
别和收
等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都被作
原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决讨论会的摘要作
附件附在论坛报告之后(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决摘要作
附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决摘要作
附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何照
国刑事诉讼程序的规
,
民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请此信及其所附声明作
大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约加一项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的
件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
同一次会议上,论坛决定将讨论会的摘要作
件
论坛报告之后(见
件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
同一次会议上,论坛决定将该摘要作
件
论坛第五届会议报告之后(见
件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
同一次会议上,论坛决定将该摘要作
件
论坛第五届会议报告之后(见
件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本正
起草的决议后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,件五
某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨
使该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括综合名单上,这些个人和实体便包括
这些条例的
表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉加
刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所声明作
大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案
件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》
件七做出保证,所有
战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》件四(地中海北部区域执行
件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作
原合
的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在会议上,论坛决定将讨论会的摘要作
附件附在论坛报告之后(见附件
)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在会议上,论坛决定将该摘要作
附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在会议上,论坛决定将该摘要作
附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中
直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所《
》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决定将讨论会的摘要作附件附在论坛报
(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报
(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报
(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的人都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们的路线图附在报告后面。
Toma nota con reconocimiento de la Declaración anexa a la presente decisión.
赞赏地注意到本决定附件所列《宣言》。
Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.
条约附加一项议定书让核武器国家加入。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业口进行划分的统计资料见附录。
Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.
如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作原合同的附件。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
在同一次会议上,论坛决定将讨论会的摘要作附件附在论坛报告之后(见附件一)。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe acerca de su quinto período de sesiones (véase el anexo III).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件三)。
Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.
它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研、学术和土著团体等。
En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen al informe del Foro sobre su quinto período de sesiones (véase el anexo II).
在同一次会议上,论坛决定将该摘要作附件附在论坛第五届会议报告之后(见附件二)。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我的理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草的决议后面。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于港口废物接收设施不足,附件五在某些地区尚未施行。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化予以事实上的吞
,尽管有上述咨询意见和决议。
Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.
一旦个和实体包括在综合名单上,这些个
和实体便包括在这些条例的附表中,
要求冻结他们的资产。
El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.
3 缔约国解释说,受害(或死亡案件中受害
的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.
请将此信及其所附声明作大会议程项目8下的文件分发
荷。
En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.
在这方面,我的理解是,各代表团准备审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。
Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".
爱沙尼亚正式发布过“武器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于武装部队的战争法原则”。
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《代顿和平协定》附件七做出保证,所有在战争期间流离失所的都有权返回其战前的家园。
Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.
从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞我们。
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación incluye, sin embargo, una referencia al turismo en su anexo IV (Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte), párrafo g) del artículo 2.
但《联合国防治荒漠化公约》附件四(地中海北部区域执行附件)第2 (g) 条确也提到旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。