Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同
份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉他
球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或基期
问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来
挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率下降速度快于预期水平,不能排除新
医学和技术突破有可能
人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁
出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处重要任务是协助非政府组织对它们
申请进行技术调整,使它符合委员会
标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面
工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗
带艾滋病毒
母亲所占比例增至80%,以
其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额
抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子了,我要把它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例
至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及
强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延基期的问题,目前
成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延
人类寿命,
来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将
某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例增至80%,以延
其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同
份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否短或延长基期的问题,目
尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要
行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数少40%;将接受抗反
录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉他
球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或基期
问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来
挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率下降速度快于预期水平,不能排除新
医学和技术突破有可能
人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁
出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处重要任务是协助非政府组织对它们
申请进行技术调整,使它符合委员会
标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面
工作,那么不论这个过程要
多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗
带艾滋病毒
母亲所占比例增至80%,以
其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额
抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒展双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我圆珠笔借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比
增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se desperezaba alargando los brazos como podía.
他舒双臂伸了伸懒腰。
Estiró las mangas del jersey para alargarlas.
他拉长他的球衣袖子。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Te alargo mi bolígrafo.
我把借给你。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.
肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。
Aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上大了组织届会并争取解决议程的问题。
No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
然而,由于一些发达国家死亡率的下降速度快于预期水平,不能排除新的医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁的出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
尽管如此,秘书处的重要任务是协助非政府组织对它们的申请进行技术调整,使它符合委员会的标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面的工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反录病毒药物治疗的带艾滋病毒的母亲所占比例增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额的抗反
录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。