词条纠错
X

que

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

que 专八

音标:[ke] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩都在操场上玩, 有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩, 第二种情况则指所有. 为了区别两种不同作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句主语是同一个情况下, 也可以和主句主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他, 她, 它
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度建立给开辟了达到理想境界道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 已经找到了所需要那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个不认识人来找.
No me gusta la película ~ vi aquel día.不喜欢那天看电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生事情不知道.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他学习劲头给留下了很深印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 买到了那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉口气知道那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件事情时候还很小.
[在这一类先行词为表示时间名词中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天不在家. 如果主句动词是 hacer 第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月有得到他任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 那天介绍给人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是提到过那本书. [这一类表达方法虽然是正确, 但有些生硬. 更常见形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉正是了它法把文章写完那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定弊病. 因而, 同是这一句话, 较好表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]事情, 全部事情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo="" de="" lo="" ~=""> ha ocurrido entre ustedes. 已经知道之间发生全部<一些> 事情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 已经把所有东西都给了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 所不明白是他怎么能够知道那么多事情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切事物中, 人是最可宝贵.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 能告诉这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 已不记得有多久看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比预计要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了那么大努力份上, 应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 告诉他是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等形容词、副词或名词等构成含有夸大意思句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]一些事情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 不要让自己行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 都知道他此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 不知道那件事情.
Les dije ~ volvería < volviesen=""> pronto. 马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 事实上谁也有把那件事情告诉.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 很高兴取得了很大进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 只求他别来打扰.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 相信理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给打手势让别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 是否知道得多, 咱走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来担心他不会提前到这儿来”变成为“担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真.
Lástima ~ no hayas visto la película. 有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 听说过那种事.
Por mi honor ~ es como digo. 保证那就是象这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当学习时候就不要去想别事情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和遇到了同样事情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 需要是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话是他, 而不是.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在.


7. [用于连接在句中叠角同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时动词或叠用同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 都得把这件事情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 愿意也好, 不愿意也好, 这件事情非做不可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给讲了那么多事情, 真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他表现使他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做, 因为已经答应了.

11、[表示目]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果不能来, 就告诉一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉动词虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据所知, 他不曾有过这方面经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据了解, 那太书还有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑
¡ Que tengas feliz viaje! 祝一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 不能说想说 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 不知道?
¡ Que no puedo! 不行!
¿ Que te invito al cine...? 去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 做, 一定做.
No, ~ no lo haré. 不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 到得比预计早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管不会跳舞也还是跳了.


a la < lo=""> ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰成分之后]十足
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世架势.

~ si
[用于列举]又是.
近义词:
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

呼吁各位代表,应向前进而不是向后退。

Eso exige tiempo y recursos queque poseemos.

这就需要时间和资源,知道拥有资源。

Nadie les dijo que se detuvieran ni que estaban detenidos.

据称有任何人要他站住,他有被捕。

Todos sabemos lo que debemos hacer; ahora tenemos que hacerlo.

都知道应该做些什么。 现在就让开始吧。

No desean que sus hijos reciban enseñanza religiosa que incluya adoctrinamiento.

不希望女上含有传教内容宗教课程。

Se afirma que el trato a que fue sometido el Sr.

提交人说,儿脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。

La oradora indica que esa lista es más indicativa que exhaustiva.

她注意到,这一清单是属于说明性,而非专用性

Les respondo que no hay duda de que está en transición.

要回答说,它目前正处于过渡阶段。

que se puede hacer algo que no sea pedir limosnas”.

认识到这个项目有其意义,参加项目并不意味着在乞讨。”

Para concluir, existen retos institucionales y estratégicos que hay que afrontar.

最后,需要面机构和战略方面挑战。

Hay que reconocer que la actividad teatral se concentra en Riga.

应当承认,戏剧活动集中在里加。

El orden mundial que nos rige no es el que queremos.

制约世界秩序,并不是所希望有秩序。

¿Podemos realmente decirnos que haya algún país que viva hoy verdaderamente paz?

今天是否真可以说,有哪个国家确实生活在和平中?

Además, consideramos que habrá más posibilidades de que todos apliquen esas decisiones.

谨再次指出,认为,这些决定更有可能得到所有国家执行。

El Tribunal consideró que la petición era admisible pero que estaba infundada.

法院认为,申请可以受理但有理由。

La Asamblea es lo que nosotros, como Estados Miembros, queremos que sea.

会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。

Algunos hubieran preferido que fuese más comprometido, otros que fuese más proactivo.

一些人倒希望它措辞更强烈,其他人则希望它更具有预防性。

El Sr. Talat dijo que había que remediar la falta de respuesta.

塔拉特先生说,应该纠正这种有回应现象。

Consideramos que también tenemos que mirar más allá de las propias Naciones Unidas.

认为,还必须超脱于联合国本身。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡均衡兼顾办法显然是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 que 的西语例句

用户正在搜索


indostanés, indostani, indostaní, indostánico, indostánlco, indostano, indotación, indotado, indubitable, indubitablemente,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。