词条纠错
X

que

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

que 专八

音标:[ke] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们没有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听见打铃. 一种情况只是指些在操场上玩的孩子, 二种情况则指所有的孩子. 了区别两种不同的作用, 书写时在二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我们开辟了达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要的本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 儿发生的事情没有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲的本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件事情的时候我还很小.
[在这一类先表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 个来月我们没有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 个; 这些, 些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我天介绍给你的是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是本引起么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过的本书. [这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是没了它们我就没法把文章写完的几页纸. 但这种说法又有先词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]事情, 全部事情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生的全部<一些> 事情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的是他怎么能够知道么多事情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切事物中, 是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久没看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计的要早.


5. [先词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了么大的努力的份上, 我们应该原谅他[先词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 小姑娘可真想玩.


7. [无先词, 用在动词不定式之前]一些事情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道件事情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 事实上谁也没有把件事情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提前到这儿来”变成“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的没听说过种事.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证就是象我说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的事情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样的事情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件事情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件事情非做不可.
[在这种二个 que 之后否定句时, 一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他副样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了么多事情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他 么冒失, 说出种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无不敬佩.


10. [表示原因]因
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因已经答应了.

11、[表示目的]了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们了解, 太书还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 了和大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个, 所有的; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又是.
近义词:
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

Somos plenamente conscientes de que hay que estar preparados.

我们充分意识到,备灾必不可少。

Había que explorar las soluciones que ofrecía el derecho internacional.

必须探讨国际法律补救措施。

que todo riesgo o innovación significa que habrá riesgos.

我知道任何变革或创新都意味着可能有风险。

Pienso que toda organización que no sea innovadora corre peligro.

我想任何不进革新的组织将面临危险。

Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.

让这盏灯的光亮给们带来光明而不是使他们失去光明。

Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.

我们必须维持一个生气勃勃和可靠的不扩散条约机制。

Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.

他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。

Se dice a veces que “una firma tiene que ser fiable”.

有时据称“签名必须是可靠的”。

Consideramos que esa es una idea importante que merece un examen detenido.

我们认,这是一个重要的主张,应加以认真审议。

Además, consideramos que habrá más posibilidades de que todos apliquen esas decisiones.

谨再次指出,我们认,这些决定更有可能得到所有国家的执

Es cierto que no interferimos con la propuesta que se me presentó.

实际上,我们没有修订向我提出的案文。

Creo que esas son las observaciones concretas que quería formular en esta etapa.

我认,以上是我在目前阶段想说的几个具体要点。

No obstante, consideramos que debemos adoptar decisiones y medidas que tengan resultados eficaces.

然而,我们感到我们应该作出决定并采取将导致有效结果的动。

La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.

访问团坚持必须遵守过渡的时限。

Ahora tenemos que velar por que esa determinación se traslade a la acción.

我们现在必须确保将这种决心化动。

Teme que el PNUD no haga lo necesario para que el Acuerdo funcione.

他担心开发计划署将不进使协定之有效所必要的工作。

Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara medidas al respecto.

委员会因此得出的结论是,大会无须采取任何动。

Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.

它是代表事实还是叙述性的,并没有定论。

También son empleos que tienden a estar menos remunerados que los típicamente masculinos.

与一般的男性就业相比,这些职业往往收入较低。

Señala que toda resolución que se adopte al respecto debe incluir esa responsabilidad.

利比亚希望表明,就这个问题通过的任何决议都必须载入这项责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西语例句

用户正在搜索


sargadilla, sargado, sargal, sargantana, sargatillo, sargazo, sargenta, sargentear, sargentería, sargentía,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。