La veleta se orienta en dirección norte.
风向
着北方。


路,
引方向;
导,引导,领导:
:
了事情的进展情况.
路),使(事物朝某一方向)发展,使(事物)走上(某一
路):
方向.
着南北方向.
路)前进,进展,发展:
:
失方向
失方向

失方向La veleta se orienta en dirección norte.
风向
着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对
。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人
主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略方面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
人)
示道路,
引
向;
导,引导,领导:
事物)引入(

向或道路),使(事物朝

向)发展,使(事物)走上(
道路):
地图上用箭头或其他符号)标
向.
着南北
向.
向:
向.

向,沿
道路)前进,进展,发展:
向努力.

展开.
应形势:
应革命的形势.
进入情况.
向
的; 东
人
, 光泽
向
位, 
针, 目标
向La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
着北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别
向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正
进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个
向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是
份列出
系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
质量和创新
面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取
项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些
案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已
此
面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了
份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这
事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛
为回答这些挑战制定战略
面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是
个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立
个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是
项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。

,使冲
:
示道路,
引
向;
导,引导,领导:
向或道路),使(事物朝某一
向)发展,使(事物)走上(某一道路):
向.
,
,冲
:
南北
向.

向:

向.
向,沿某一道路)前进,进展,发展:
工程学
向努力.
向
的; 东
人
, 光泽
向
位, 
针, 目标
向La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星

向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个
向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导
话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针
目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新
面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些
案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此
面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略
面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是
成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
示道路,
引方向;
导,引导,领导:
路线.
进行社会主义革命和建设.
报告使我知道了

进展
况.
物)引入(某一方向或道路),使(
物朝某一方向)发展,使(
物)走上(某一道路):
决定把试验引入了死胡同.
着南北方向.
可以通过星辰辨别方向.
朝哪儿走?
各项工作都在顺利展开.
况,顺应形势:

善于顺应革命
形势.
况.
; 东方人La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我
靠星星辨别方向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入
况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它
捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话
将是一份列出一系列问题
讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油
商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯
评论,
导委员会
评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面
、面向行动
战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动
原则

导我
努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,
更加具体地集中注意这些方案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富
经验,可为作出决策提供所需要
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动
部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一
项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略方面提供有益
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本
法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论
,以色列是一个非常注重家庭
社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员
地域分配均衡
执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训
活动,也是对成果
评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
正。
,使对着,使冲着:
岸.
小岛.
人)
示道路,
引
;
导,引导,领导:
事物)引入(


或道路),使(事物朝


)发展,使(事物)走上(
道路):
.
标
着南北
.
:
.


,沿
道路)前进,进展,发展:


.

的; 东
人
, 光泽

位, 
针, 目标

La veleta se orienta en dirección norte.
风
标
着北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别
。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动
这个


。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是
份列出
系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新
面,我国经济正逐渐具有竞争
。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取
项全面的、面
行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的
。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些
案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此
面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了
份面
行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这
事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略
面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是
个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立
个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是
项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
示道路,

向;
导,
导,领导:
入(某一
向或道路),使(事物朝某一
向)发展,使(事物)走上(某一道路):
入了死胡同.
向.
着南北
向.
向:
向.
向,沿某一道路)前进,进展,发展:
向努力.
向
的; 东
人
, 光泽
向
, 
针, 目标
向La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
着北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别
向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也
导其活动向这个
向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将
领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新
面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些
案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此
面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略
面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
坐北朝南.
人)
示道路,
引方向;
导,引导,领导:
了解地铁的路线.
事物)引入(
一方向或道路),使(事物朝
一方向)发展,使(事物)
(
一道路):
用箭头或其他符号)标方向.
着南北方向.
我们可以通过星辰辨别方向.
一方向,沿
一道路)前进,进展,发展:
?

朝着工程学方向努力.
轨道:
在进入情况.La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚
我们靠星星辨别方向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导
在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济
逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略方面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
。
,使对着,使冲着:
岸.
小岛.
示道路,
引
;
导,引导,领导:
从路牌上了解地铁的路线.
或道路),使(事物朝某一
)发展,使(事物)走上(某一道路):

.

着南北
.
:

星辰辨别
.
,沿某一道路)前进,进展,发展:
努力.

的; 东
人
, 光泽

位, 
针, 目


La veleta se orienta en dirección norte.
风

着北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别
。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动
这个
努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目
。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新
面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可

采取一项全面的、面
行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些
案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此
面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面
行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略
面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,
色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
朝向,
对着,
冲着:
船驶向小岛.
房子坐北朝南.
示道路,
引方向;
导,引导,领导:
以从路牌上了解地铁的路线.
进行社会主义革命和建设.
了解,
知道:
知道了事情的进展情况.
(事物朝某一方向)发展,
(事物)走上(某一道路):
】
(
)迎风.
着南北方向.

以通过星辰辨别方向.
朝哪儿走?
的各项工作都在顺利展开.
必须善于顺应革命的形势.
迷失方向La veleta se orienta en dirección norte.
风向标
着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上
靠星星辨别方向。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,
导委员会的评估。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,
国经济正逐渐具有竞争力。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这
以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须
导
的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,
为作出决策提供所需要的
导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面向行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供
导。
Alentó al Foro Social a sugerir cómo orientar la elaboración de estrategias para encarar esos retos.
她鼓励论坛在为回答这些挑战制定战略方面提供有益的
导。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要
导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

正。