Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
一半,
达中间:
月中.

. ~ entre dos personas 在两人中间进行调
.
的情况.
他
达一共过了三个星期.
的,调
人, 调停人
, 调停
的, 调停的Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力
决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一半,
达
:
月
.

行调解.
行的过程
)突然出现, 突然发生:
)存在,有:
有一条河.
有一个从前者变为后者的革命转变时期.
)经过:
他
达一共过了三个星期.

人
的
等的, 
的, 普通的, 平均的
项
线
等, 
,
流, 普通的人
午, 正午,南
, 


的, 隔断的, 调解的, 调停的
等的, 
的, 普通的Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火
有些来自欧洲、亚洲和
东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境
可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大
东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注
东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个
东和平
程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、
国和
东设立其他卫星
心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和
东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从
东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一半,
达
间:

.
间进行调解.
间)突然出现, 突然发生:
间)经过:
他
达一共过了三个星期.
间人
间的
等的,
间的, 普通的, 平均的
项
线
等,
间,
流, 普通的人
午, 正午,南
,
间
间的, 隔断的, 调解的, 调停的
等的,
间的, 普通的Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火
有些来自欧洲、亚洲和
东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大
东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注
东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个
东和平进程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、
国和
东设立其他卫星
心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和
东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从
东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一半,
达中间:
月中.
两人中间进行调解.
某件事情进行的过程中间)突然出现, 突然发生:
,就又留
.
某事物本身或两事务之间)存
,有:
那件事情上还存
着我们不完全
解的情况.
两个公社之间有一条河.
资本主义社会和共产主义社会之间有一个从前者变为后者的革命转变时期.
两种事情中间)经过:
他
达一共过
三个星期.
, 正
,
中, 中间Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供
营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减
47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展
各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查
检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们
行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺
居民
那些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划
拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题
内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘
这些局势,特别是非洲和中东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一半,
达中间:
月中.
_,
停:
争
. ~ entre dos personas 
人中间进行
.
某件事情进行的过程中间)突然出现, 突然发生:
某事物本身或
事务之间)存
,有:
那件事情上还存
着我们不完全了
的情况.
个公社之间有一条河.
资本主义社会和共产主义社会之间有一个从前者变为后者的革命转变时期.
种事情中间)经过:
他
达一共过了三个星期.
的,
人,
停人
,
停
的,
停的Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们
行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力
决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民
那些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划
拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题
内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
达中间:
月中.
个人讲情.
过程中间)突

, 突
发生:
发,但他父亲突
病了,就又留下了.
情况.
条河.
个从前者变为后者
革命转变时期.
他
达
共过了三个星期.
,调解人, 调停人
, 中间
, 普通
, 平均
点钟, 平均数, 中项
)粗球棍, 中线
人
夜
, 立刻, 马上
, 毗邻
, 直接
, 立即



, 隔断
, 调解
, 调停
, 中间
, 普通
, 平庸
Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他
父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输
军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本
资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将
版物
数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要
个稳定和繁荣
伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指
,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛
提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这
重要项目,检察官办公室审查了检察官
起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利
同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区
资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东
最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角
环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅
口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程
重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势
复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
一半,
达
:
月
.
两人
进行调解.
某件事情进行的过程
)突然出现, 突然发生:
某事物本身或两事务之
)存
,有:
件事情上还存
着我们不完全了解的情况.
两个公社之
有一条河.
资本主义社会和共产主义社会之
有一个从前者变为后者的革命转变时期.
两种事情
)经过:
他
达一共过了三个星期.
人
的
等的, 
的, 普通的, 平均的
项
线
等, 
,
流, 普通的人
午, 正午,南
, 


的, 隔断的, 调解的, 调停的
等的, 
的, 普通的Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他的父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输的军火
有些来自欧洲、亚洲和
东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
东需要一个稳定和繁荣的伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛的提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官的起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们
行使其自由权利的同时,也激励着大
东区域的千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民
些地区的资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注
东的最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个
东和平进程的重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划
拉丁美洲、
国和
东设立其他卫星
心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
东问题,包括巴勒斯坦问题
内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和
东局势的复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
这方面,我们必须从
东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一半,
达中间:
月中.
过程中间)突然
现, 突然
生:

,但他父亲突然病了,就又留下了.
情况.
革命转变时期.
来
他
达一共过了三个星期.
,调解人, 调停人
, 中间
, 普通
, 平均
)粗球棍, 中线
人
, 立刻, 马上
,
邻
, 直接
, 立即

, 隔断
, 调解
, 调停
, 中间
, 普通
, 平庸
义词Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他
父母说过不
打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高人民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输
军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本
资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将
版物
数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需
一个稳定和繁荣
伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指
,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛
提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续
展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重
项目,检察官办公室审查了检察官
起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利
同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区
资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东
最新事态
展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角
环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅
口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程
重
组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势
复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
一
,
达中
:
月中.
中
进行调解.
为另一个
讲情.
过程中
)突然出现, 突然发生:

)存在,有:
情况.
有一条河. 
有一个从前者变为后者
革命转变时期.
)经过:
他
达一共过了三个星期.

,调解
, 调停


, 中
, 普通
, 平均
点钟, 平均数, 中项
)粗球棍, 中线
, 中流, 普通

夜
, 立刻, 马上
, 毗邻
, 直接
, 立即



, 隔断
, 调解
, 调停
, 中
, 普通
, 平庸
Yo medié cerca de sus padres para que no lo castigaran.
我同他
父母说过不要打他.
Mediante el aumento de la producción se eleva el nivel de vida del pue- blo.
通过增加生产提高
民生活水平.
Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio.
运输
军火中有些来自欧洲、亚洲和中东。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服
以及投资和营运资本
资金。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物
数量削减了47%。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要一个稳定和繁荣
伊拉克。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛
提高认识和教育运动。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官办公室审查了检察官
起诉档案。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利
同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas.
我们共同努力,通过组织讲习班、展览会和体育活动,努力解决这个问题。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法剥夺了居民在那些地区
资源。
Seguimos con profundo interés los acontecimientos acaecidos últimamente en el Oriente Medio.
我们密切关注中东
最新事态发展。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角
环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
El proceso de paz en el Oriente Medio avanza en una dirección positiva.
黎以问题是整个中东和平进程
重要组成部分。
Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio.
计划在拉丁美洲、中国和中东设立其他卫星中心。
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina.
中东问题,包括巴勒斯坦问题在内。
Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio.
它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势
复杂性。
A este respecto, debemos comenzar por el Oriente Medio.
在这方面,我们必须从中东开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。