西语助手
  • 关闭


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;谈,

Se explayó contándonos sus experiencias. 详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,再次了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是国立场梗概,在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

工作细节可以见诸的网站,所以就不向会员国详细介绍工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

不想浪费阁下的时间,在此进一步对任命特使问题的立场,因为以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

认为,这些陈均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


三重唱, 三重唱歌曲, 三重的, 三重元音, 三重奏, 三重奏乐曲, 三柱门, 三座自行车, , 伞包,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我详细讲述了自己的经验.
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述国打击恐怖主战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于621日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年815日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

工作细节可以见诸我的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同合国共同开展合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述会议的重要性,而只想说,如果会议目前所处的困境持续下去,会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织合会《伦理准则》中也可以找到这种务的规定,而其他工程组织甚至把对这种务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伞形花序, 伞形科, 伞形科的, 伞衣, 散兵, 散兵游勇, 散播, 散布, 散布骇人听闻的消息, 散布流言,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无.

2.外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指长的报告提了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,此进一步阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈上月的通报中以及这个发言的前面提到的撤的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫盲, 扫描, 扫描器, 扫墓, 扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视, 扫数, 扫榻,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了些新的细微差别和概念,必须加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群的各项因素时阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有种——坦率地说——我不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品, 色情文化, 色球,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我本月晚些时候按主题分组讨论期间,阐述的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

工作节可以见诸我的网站,所以我就不向会员国介绍与我工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂, 杀敌, 杀毒软件,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 跟我们细讲述了自己的经验.
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还阐述了本国打击恐怖主战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通,我涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

不知道告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的告提出了一些新的细微差和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述我们对任命使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要在上月的通中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种务的规定,而其工程组织甚至把对这种务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴, 沙枣, 沙蚤,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好础,超过了对波亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖, 砂箱, 砂型,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就员国详细介绍与我们工作有关的计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

想浪费阁下的时间,在此进一步阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我需要详谈月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

长篇大论地论述本议的要性,而只想说,如果本议目前所处的困境持续下去,本议很有可能失去其作用,从而步“裁审”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协的《工程师伦理守则》。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , , 傻的, 傻瓜,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸,扩,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲述了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略述,简化;detallar详述;explicar释;relatar叙述;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这些思想。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发问题的集群一的各项因素时进一步阐述这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发努力机制的要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事, 煞住脚, 霎时间,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,