西语助手
  • 关闭

tr.

1.平衡,衡:

~la balanza 天平保 持平衡. ~los ingresos y los gastos financieros 财政收 支平衡.

2.【转】协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar协调;estabilizar稳定,稳固,牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar合适;equilibrio平衡,协调,平和,稳重;suavizar光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然平衡影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要是,各种问题保持一种平衡看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员平衡和灵活报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须平衡某一案例中发挥各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们顾虑,描述了一个具有更平衡区域代表性未来安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大安理会成员能够提高它信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表平衡问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲所有五个分区域享有平等、平衡代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、平衡和比较成比例方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题过程中,我们了不懈努力,不断争取找到处理每个问题平衡解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案平衡地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


socoro, socorredor, socorrer, socorrido, socorrismo, socorrista, socorro, socorva, socoyote, Sócrates,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.

~la balanza 天平保 持平. ~los ingresos y los gastos financieros 财政收 支平.

2.【均匀;协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar协调;estabilizar稳定,稳固,牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar合适;equilibrio,协调,平和,稳重;suavizar光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然的影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

此,重要的是,问题保持一的看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的和灵活的报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

此必须某一案例中发挥作用的素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立区域得到代表的执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为的政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了一个具有更区域代表性的未来的安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表的问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五个分区域享有平等、的代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、和比较成比例的方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每个问题的解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


solfear, solfeo, solferino, solfista, solía, solicitación, solicitado, solicitador, solicitamente, solicitante,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.

~la balanza 保 持. ~los ingresos y los gastos financieros 财政收 支.

2.【转】均匀;协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar协调;estabilizar固,牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar合适;equilibrio,协调,和,重;suavizar光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公、最公正和最解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要是,各种问题保持一种看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员和灵活报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须某一案例中发挥作用各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫增加,就需要等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们顾虑,描述了一个具有更区域代表性未来安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大安理会成员能够提高它信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类期轮任可确保非洲所有五个分区域享有等、代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、和比较成比例方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题过程中,我们作了不懈努力,不断争取找到处理每个问题解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sopaipa, sopalancar, sopalanda, sopanda, sopapear, sopapina, sopapo, sopar, soparsopar, sope,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使平衡,使均衡:

~la balanza 使天平保 持平衡. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支平衡.

2.【转】使均匀;使协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使协调;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar使合适;equilibrio平衡,协调,平和,稳重;suavizar使光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然平衡的影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,种问题保持一种平衡的看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的平衡和灵活的报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建域得到均衡代表的执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为均衡的政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了一个具有更平衡域代表性的未来的安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中域代表的平衡问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五个分域享有平等、平衡的代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、平衡和比较成比例的方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每个问题的平衡解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案平衡地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sorrapear, sorregar, sorriego, sorrongar, sorrostrada, sorteable, sorteamiento, sortear, sorteo, sortero,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使平,使均

~la balanza 使天平保 持平. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支平.

2.【转】使均匀;使.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar使合适;equilibrio,平和,稳重;suavizar使光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然的影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

此,重要的是,各种问题保持一种的看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的和灵活的报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

此必须某一案例中发挥作用的各种素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表的执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为的政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了一个具有更区域代表性的未来的安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表的问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五个分区域享有平等、的代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、和比较成比例的方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每个问题的解决

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


suba, subacetato, subafluente, subagente, subagudo, subalcaide, subalimentación, subalpino, subalternante, subalternar,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使平,使

~la balanza 使天平保 持平. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支平.

2.【转】使匀;使协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使协调;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar使合适;equilibrio,协调,平和,稳重;suavizar使光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学析工业发展大自然影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要是,各种问题保持一种看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员和灵活报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须某一案例中发挥作用各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇布更加

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫增加,就需要平等和公正地重新资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们顾虑,描述了一个具有更区域代表性未来安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大安理会成员能够提高它信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲所有五个区域享有平等、代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、和比较成比例方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题过程中,我们作了不懈努力,不断争取找到处理每个问题解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


subsumir, subsunción, subtálamo, subte, subtender, subtenencia, subteniente, subtenso, subterfugio, subterráneamente,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.平衡,均衡:

~la balanza 天平保 持平衡. ~los ingresos y los gastos financieros 财政收 支平衡.

2.【转】均匀;协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar协调;estabilizar固,牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar合适;equilibrio平衡,协调,平和,重;suavizar光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然平衡影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要是,各种问题保持一种平衡法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员平衡和灵活报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全和发展目标,必须采取更为均衡政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们顾虑,描述了一个具有更平衡区域代表性未来安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大安理会成员能够提高它信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表平衡问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类期轮任可确保非洲所有五个分区域享有平等、平衡代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、平衡和比较成比例方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题过程中,我们作了不懈努力,不断争取找到处理每个问题平衡解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案平衡地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sucumbé, sucumbir, sucursal, sucurucu, sucusumucu, sud, sud-, sudación, sudadera, sudadero,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使,使均

~la balanza 使天保 持. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支.

2.【转】使均匀;使协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使协调;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,偿;ajustar使合适;equilibrio,协调,和,稳重;suavizar使光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然的影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公、最公正和最的解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,各种问题保持一种的看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的和灵活的排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须某一案例中发挥作用的各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表的执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其全和发展目标,必须采取更为的政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要等和公正地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了一个具有更区域代表性的未来的全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表的问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五个分区域享有等、的代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、和比较成比例的方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每个问题的解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sufridero, sufrido, sufridor, sufrimiento, sufrir, sufrología, sufrológlco, sufronizar, sufumigación, sufusión,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使平,使均

~la balanza 使天平保 持平. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支平.

2.【转】使均匀;使协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使协调;estabilizar使定,使固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar使合适;equilibrio,协调,平;suavizar使光滑;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,是,各种问题保持一种看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须某一案例中发挥作用各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到代表执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全发展目标,必须采取更为政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫增加,就需要平等公正新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们顾虑,描述了一个具有更区域代表性未来安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,地扩大安理会成员能够提高它信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲所有五个分区域享有平等、代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、比较成比例方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题过程中,我们作了不懈努力,不断争取找到处理每个问题解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sulfametoxipirídacina, sulfamida, sulfatación, sulfatador, sulfatar, sulfatiazo, sulfatillo, sulfato, sulfhidrato, sulfhídrico,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,

tr.

1.使平衡,使均衡:

~la balanza 使天平保 持平衡. ~los ingresos y los gastos financieros 使财政收 支平衡.

2.【转】使均匀;使协调.
欧 路 软 件
派生

近义词
poner en equilibrio,  balancear,  compensar,  contrapesar,  estabilizar,  mantener en equilibrio,  abalanzar

反义词
desequilibrar,  descompensar,  desnivelar,  desajustar,  desbarajustar,  desestabilizar,  desasentar

联想词
armonizar使协调;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;compensar-prnl 补偿,抵偿,报偿;ajustar使合适;equilibrio平衡,协调,平,稳重;suavizar使;controlar;reducir减少;contrarrestar抵御;potenciar增强;fortalecer增强;

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展大自然平衡的影响。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是公平、均衡的解决办法

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,各种问题保持一种平衡的看法。

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的平衡灵活的报告安排。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现其安全发展目标,必须采取更为均衡的政策

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等地重新分配资源。

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了一个具有更平衡区域代表性的未来的安全理事会

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会成员中区域代表的平衡问题

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五个分区域享有平等、平衡的代表权。

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、平衡比较成比例的方式提供人道主义援助。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修后的第二号议定书如果能够得到确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每个问题的平衡解决办法

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案平衡地概述了阿富汗局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 equilibrar 的西语例句

用户正在搜索


sunita, sunlight, sunn, sunnita, suntuario, suntuosamente, suntuosidad, suntuoso, suomezcar, supedáneo,

相似单词


équido, équidos, equilátero, equilibrado, equilibrador, equilibrar, equilibre, equilibrio, equilibrismo, equilibrista,