有奖纠错
| 划词

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展对大自然平衡的影响。

评价该例句:好评差评指正

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡。

评价该例句:好评差评指正

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,对各种问题保持种平衡的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保的平衡和灵活的报告安排。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es importante equilibrar los factores que entran en juego en cada caso.

因此必须平衡某案例中发挥作用的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立的地域分配均衡的执行委会。

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这目的,有两方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委会。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想实现安全和发展目标,必须采取更为均衡的政策。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

评价该例句:好评差评指正

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了我们的顾虑,描述了具有更平衡区域代表性的未来的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que garantizar que la asistencia humanitaria se preste de manera no discriminatoria, equilibrada y más proporcional.

我们必须确保以不歧视、平衡和比较比例的方式提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África.

此外,此类定期轮任可确保非洲的所有五分区域享有平等、平衡的代表权。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大安理会的能够提高它的信誉、合法性与效力。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, ha de procurarse que las diferentes regiones estén representadas en la Conferencia en forma equilibrada.

就此,应关注大会中区域代表的平衡问题。

评价该例句:好评差评指正

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的步。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, en el proyecto de resolución se expone de manera equilibrada la situación en el Afganistán.

我们认为,决议草案平衡地概述了阿富汗局势。

评价该例句:好评差评指正

Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.

在审议这些问题的过程中,我们作了不懈的努力,不断争取找到处理每问题的平衡解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epididimoorquitis, epididimotomia, epidiorita, epidota, epidotización, epifanía, epifaringe, epifilia, epifilo, epífisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Hay un punto óptimo para equilibrarlo todo.

两者间有个绝佳平衡点。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.

国际收支基本平衡。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por la noche también se equilibra nuestro sistema hormonal.

在夜晚,我尔蒙系统也能得到平衡。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Las principales hormonas sexuales femeninas que normalmente equilibran la acción de la testosterona y de la DHT.

主要女性性激素通常会平衡睾酮和DHT作用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los árboles absorben grandes cantidades de CO2, lo que equilibra el ciclo.

树木吸收大量二氧化碳, 可以平衡循环。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作构图呈现出一种平衡和谐。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

La diversión no es algo que uno tenga en cuenta cuando equilibra el universo.

维护宇宙平衡并有趣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando las levaduras mueren, la fermentación se detiene y el nivel de alcohol se equilibra.

酵母失效后,发酵过程也终止了, 酒精浓度便随稳定。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种新理念叫做平衡捕鱼,对于挽救现状来说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.

谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均衡一餐。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着头脑来说,一切情感,都是

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El Ego se forma con la adolescencia para equilibrar las dos fuerzas.

自我是在青春期形成,以平衡两种力量。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tiene lugar un montón de procesos fisiológicos, que nos ayudan a equilibrar y a mantener un buen estado de salud.

会有一系列生理过程发生,来帮助我平衡和保持良好健康状态。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La humedad de dos elementos en contacto tiende a equilibrarse.

接触两个元素湿度趋于平衡。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una gran cantidad de investigaciones muestran que equilibrar las dos fuerzas no es sencillo.

大量研究表明,平衡这两种力量并容易。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier desarrolla una personalidad competente y una relación buena y equilibrada con la autoridad.

哈维尔培养了一种能干个性,并与权威建立了良好而平衡关系。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Uno de los retos principales que tenemos también es cómo equilibrar la sostenibilidad y la rentabilidad.

还面临主要挑战一是如何平衡可持续性和盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La Huurcommissie lleva más de cien años equilibrando la balanza entre la especulación y el derecho a la vivienda.

一百多年来,住房委员会一直在平衡投机和住房权平衡。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En sus mejores momentos, los ENTP equilibran una mentalidad lógica y racional con la conciencia de las necesidades de los demás.

在最好情况下,ENTP 能够平衡逻辑、理性思维方式和对他人需求认识。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本策是照顾各方合理安全关切,构建均衡、有效、可持续安全架构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epilabro, epilepsia, epiléptico, epileptiforme, epileptogénico, epilitico, epilogación, epilogal, epilogar, epilogismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接